余冠英作品集:汉魏六朝诗选.pdf

余冠英作品集:汉魏六朝诗选.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《余冠英作品集:汉魏六朝诗选》由中华书局出版。

目录
前言
汉 诗
项籍
垓下歌
刘邦
大风歌
刘彻
秋风辞
刘细君
悲愁歌
梁鸿
五噫歌
张衡
四愁诗
朱穆
与刘伯宗绝交诗
秦嘉
赠妇诗三首
赵壹
疾邪诗二首
孔融
杂诗二首
蔡琰
悲愤诗
辛延年
习习林郎
宋予侯
董娇饶
无名氏
战城南
有所思
上邪
陌上桑
猛虎行
陇西行
饮马长城窟行
孤儿行
艳歌行
白头吟
梁甫吟
怨歌行
枯鱼过河泣
古歌(秋风萧萧愁杀人)
古歌(高田种小麦)
古乐府
古艳歌
焦仲卿妻
古诗(行行重行行)
古诗(青青河畔草)
古诗(青青陵上柏)
古诗(今日良宴会)
古诗(西北有高楼)
古诗(涉江采芙蓉)
占诗(明月皎夜光)
古诗(冉冉孤生竹)
古诗(庭中有奇树)
古诗(迢迢牵牛星)
古诗(同车驾言迈)
古诗(东城高且长)
古诗(燕赵多佳人)
古诗(驱车上东门)
古诗(去者日以疏)
古诗(生年不满百)
古诗(凛凛岁云暮)
古诗(孟冬寒气至)
古诗(客从远方来)
……
魏诗
晋诗
宋诗
齐诗
梁诗
陈诗
北朝诗
隋诗

文摘
版权页:

余冠英作品集:汉魏六朝诗选

【注释】
[一]我:诗人自称。
[二]客:指死者。豪:读为“谅”,就是“号”。占人对于新死者须行招魂的礼,招时且哭且说,就是号。诗人要求乌先为死者招魂,然后吃他。
[三]子:指乌。以上二句是说这砦战死在郊野的人一定没有人来埋葬,已腐烂的肉体绝不能离开乌而逃走,先号后吃也不迟。
[四]激激:清澄。
[五]冥冥:幽暗。
[六]枭骑:就是“骁骑”,良马,喻战死的英雄,也就是指上文的“客”和下文的“忠臣”。
[七]梁:表声的字,下同(占乐录著录歌曲,用大字写歌辞的正文,用小字写其中的泛声。流传久了,声和辞往往混杂起来。汉《饶歌》中有些不可解的句子,主要原因便是声辞相杂)。筑室:指构筑宫室、城堡、营垒等工事。
[八]以上二句言那些服工役的人为何也像兵士一样南北征调呢?
[九]这句是说壮丁既不能在乡生产粮食,君主也就无从得食了。
[一〇]忠臣:指战死者。这句是说那些应役筑室而南北奔走劳苦致死的人,即使愿意痛快地战死,落个忠臣名号,还得不着呢。
[一一]以上四句是说由于良臣不可得,战者只有朝出而无夜归。良臣,指善于谋划调度的大臣。
有所思
【题解】
这一首是情诗,主人公是女性,当她听到情人有了“他心”的时候,她把准备寄给他的礼物一齐摧毁了,下决心和他断绝情谊。但回想起当初两人偷偷地相会时惊鸡动犬提心吊胆的光景,又觉得很难断绝。究竟断不断呢?她说:等天亮了,天日自会照彻我的心。
有所思,乃在大海南。何用问遗君?双珠玳瑁簪㈢,用玉绍缭之。闻君有他心,拉杂摧烧之。摧烧之,当风扬其灰。从今以往,勿复相思!相思与君绝!鸡鸣狗吠,兄嫂当知之。[妃呼稀]秋风肃肃晨风飓,东方须臾高知之。
【注释】
[一]问遗:赠与。这句是说用什么送给你?
[二]簪:古人用来连接冠和发髻,横穿髻上,两端出冠外。《后汉书·舆服志》云:“簪以玳瑁为摘,长一尺,端为华胜,下有白珠。”
[三]绍缭:缠绕。
[四]妃呼稀:表声的字,无意义。肃肃:风声。晨风:鸟名,就是鹤,和鹞子是一类,飞起来很快。飓:疾速。
[五]高:读为“俯(音皓)”,白。

内容简介
《余冠英作品集:汉魏六朝诗选》集中体现了余冠英先生博洽精深、自成一家的学术追求,其翔实的资料、严谨的观点中折射出令人叹服的学术功力和公允、平易的学风。余冠英先生善于在纵向的文学发展的历史长河中评价每位作家、每首诗的地位,并在与同时代作家、作品的横向比较中分析其特色,从而客观地评估其历史价值。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多