华研外语•2014淘金考研英语真题集训:25套试卷.pdf

华研外语•2014淘金考研英语真题集训:25套试卷.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《华研外语•2014淘金考研英语真题集训:25套试卷(2013-1989)》适用对象:适合基础一般,需全面加强语法、难句、词汇及写作的全国硕士研究生大学入学统一考试英语(一)考生;需要大量真题自测和考前模拟的考生。
推荐理由:1.题量丰富,含25套真题;2.中英文左右对照,分段讲解,排版人性化,避免来回翻页的麻烦;3.6000词汇同步注释,图解难句,攻克词汇、难句关;4.答案超详细,题干选项全翻译;5.赠送2000必考词汇锦囊;6.另赠18篇必背作文,内含万能写作模板,快速高效攻克作文难关。

目录
2013年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2012年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2011年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2010年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2009年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2008年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2007年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2006年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解
2005年全国硕士研究生入学统一考试英语(一)试题+详解

文摘
版权页:

华研外语•2014淘金考研英语真题集训:25套试卷

Applications like tumblr.com, which allow users to combine pictures, words and other media mcreative ways and then share them, have the potential to add stic~ess by amusing, entertainingand enlightening others.
【分析】指出类似mmblr.com的应用允许用户以创造性的方式将文字与图片相结合并进行共享,通过这种给他人带来娱乐和启发的方式有机会创造“粘性”;本句话关键在于“粘性”。
Not only did they develop such a device but by the turn of the millennium they had also managedto embed it in a worldwide system accessed by billions of people every day.
【分析】本句是一个递进旬式,指出人们不仅发明了一个设备,而且该设备成为了几十亿人进入世界系统的平台。本句中such a device提示上文会出现相应设备;本项可以看作是承上启下旬,前半句承接上文“设备”,后半句开启下文“每天有数以亿计用户访问的平台”。
This is because the networked computer has sparked a secret war between downloading and uploading - between passive consumption and active creation - whose outcome will shape our collective future in ways we can only begin to imagine.
【分析】本句说的是联网的电脑引发了上传和下载之间的秘密战争——被动消耗和宅动创造——这场战争带来的结果将会决定人类的未来,而这一未来人类现在都无法想象。句首的This暗示本句话是对上文的解释,在上文应有具体所指,且上文与该句存在因果关系。
The challenge the computer mounts to television thus bears little similarity to one format being replaced by another in the manner of record players being replaced by CD players.
【分析】本句说的是电脑带给电视的挑战与录音机被CD机取代的方式不同。本句的关键词是thus,说明本句得出的结论是基于上文的分析,可推测出与上文有因果关系。
One reason for the persistence of this pyramid of production is that for the-past haft-century, much of the world's media culture has been defined by a single medium - television - and television is defmed by downloading.
【分析】本句说的是生产金字塔存在长达半个世纪之久的原因在于世界媒体史化长期被电视这个单一的载体所定义,而电视则被定义为下载设备。this pyramid提示上文出现过关于生产金字塔的内容。
The networked computer offers the first chance in 50 years to reverse the flow, to encourage thoughtful downloading and, even more imp, meaningful uploading.
【分析】本句意思是网络电脑在50年里首次让人有机会改变这一潮流,鼓励有思考的下载,更重要的是鼓励有意义的上传。根据the flow可推测出上文出现过有关传统潮流的内容,且从末尾表递进关系的evenmore importantly可以看出下文将谈到与meaningful uploading相关的内容。

内容简介
《华研外语•2014淘金考研英语真题集训:25套试卷(2013-1989)》包含:1.15套最新真题,分册装订,方便携带;2.10套基础版真题合订;3.2000必考词汇;4.18篇必背作文。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多