达西的疑问.pdf

达西的疑问.pdf
 

书籍描述

内容简介
《达西的疑问》内容简介:小妹的终身大事正让人头疼,庄园里却发生了离奇命案。昔日的情敌韦翰,非但成了甩不脱的极品亲戚,如今还成了杀人嫌犯。自从伊丽莎白和达西这对欢喜冤家结婚后,转眼已在气派的庞百利庄园共度了6年。两人过着安闲自在的生活,心上唯一的烦恼,只剩达西的宝贝妹妹乔安娜的婚事。而今一年一度的秋季舞会正紧锣密鼓筹备中,所有人都忙得不可开交。乔安娜的两位追求者也在邀请之列:一个新近承袭了伯爵头衔和偌大家产,一个则是律师界的青年才俊。谁也没料到,就在舞会前夕,一切都乱了套。先是伊丽莎白的小妹丽迪亚乘着马车不请自来,呼天抢地哭着说老公韦翰在庄园附近被人枪杀了!众人连忙赶到林子里搜寻,却发现全身是血、酒气冲天的韦翰,以及后脑遭到重击、显然已经死去的丹尼上尉。传说闹鬼的林地里发生命案,为何住在那儿的病弱仆人一家却不肯搬走?事发当晚达西表哥费兹威廉上校行迹可疑,为何迟迟不肯解释?林子里树木上刻着的“F.D——Y”字母究竟指的是谁?
种种疑团让庄园上下人心惶惶,达西既要安抚大伙,还得应付随之而来的出庭审判,更糟的是,韦翰的生死,如今全靠他的证词。

编辑推荐
《达西的疑问》为经典书写续集本身就是一种巨大的挑战,然而P.D.詹姆斯女士凭借着自己深厚的功力和对简•奥斯汀的无限热爱,将《傲慢与偏见》之中的人物命运巧妙揉进了其新作《达西的疑问》中,且翔实地描述了英国19世纪的大户人家生活,詹姆斯女士又凭借着其在警政与刑事法律部门长期工作的经验,精准地重现了当时的司法系统运作和场景。是一部可圈可点的佳作。

媒体推荐
“乐于欣见的续集!无论你是历史推理迷,还是简•奥斯汀迷,都会喜欢这本致敬之作。细心的读者必会摩拳擦掌,抽丝剥茧,开开心心从复杂的情节中解开谜团,揭开许许多多不为人知的盘算和秘密。”
——《出版人周刊》
“如果你既爱谜团,又爱简•奥斯汀,这本小说一次满足你……尖酸辛辣的文字,暗地里纠葛的人情,全在这本悦人的小书里。”
——《洛杉矶时报》
“侦探小说女王对接经典文学女王,两人碰撞出精彩的火花,本书将詹姆斯的简洁优雅和聪明机智发挥得淋漓尽致。”
——《简报》
“詹姆斯无疑是目前英国最伟大的犯罪小说家,或许也是犯罪小说史上最有才情的写手。”
——《纽约时报》
“情节千回百转,阴谋无所不在,詹姆斯笔调沉稳,知识渊博,刻画历史丝丝入扣。”
——《华尔街日报》
“简•奥斯汀的续集和仿作愈来愈多,詹姆斯之所以脱颖而出,不只在于其对奥斯汀的熟稔,她精准重现了浪漫时代的场景,而且将奥斯汀的文笔学得维妙维肖。”
——TheStar-Ledger网络新闻
“詹姆斯以巧妙的线索,交织成可信的故事,推演出令人心服口服的结局……本书撷取了两位作者之长,字里行间可见詹姆斯绝伦的聪慧和宽大的胸襟,这是她的标记,贯穿了她的每一部作品。”
——《里奇蒙日报》
“《达西的疑问》文字精准,充满巧思,叙事动人,一则含蓄地向简•奥斯汀致敬,二则证明詹姆斯的创作力源源不绝。”
——伦敦《星期日泰晤士报》
“詹姆斯将《傲慢与偏见》提升到连做梦也想象不到的境界,其文字魅力无穷,即使是最苛刻的简•奥斯汀迷也要沉醉了。”
——《伦敦标准晚报》
“最终的破案,彰显詹姆斯一贯的巧思……这部模仿简•奥斯汀文笔的作品,无懈可击。”
——《柯克斯书评》
“简•奥斯汀迷的一大飨宴!引人入胜的历史推理小说。”
——《华盛顿邮报》
“詹姆斯不愧是雕琢文字的高手,也是洞悉人性的大师。”
——《赫芬顿邮报》

作者简介
作者:(英国)P.D. 詹姆斯 译者:张思婷

P.D.詹姆斯,英国当代推理小说女王。1920年出生于英国牛津,在英国公职服务三十余年,其中包括警政与刑事法律部门,她也曾经是英国国家广播公司(BBC)执行长及董事会成员之一。詹姆丝著作甚丰,42岁时完成首部长篇推理《掩上她的脸》(Cover Her Face,1962),即开始写作至今,已出版二十余本书,主要为亚当•戴立许(Adam Dalgliesh)探长系列和寇蒂莉雅•葛雷(Cordelia Gray)系列,均曾改编为电视影集,此外单行本《Children of Men》亦曾改编为电影《末代浩劫》,2007年于台湾上映。
她在推理和犯罪小说耕耘数十年,继阿嘉莎•克莉丝蒂后,成为英国的“谋杀天后”,获得许多国际奖项与荣誉,包括在英国有推理小说诺贝尔奖之称的“钻石匕首奖”,并于1991年受封为女伯爵,1999年获颁美国侦探作家协会终身成就奖,2008年荣登国际“犯罪写作”名人堂。
本书同名BBC微型剧集2014年上演。

目录
楔子 朗堡的班奈特一家人
卷一 舞会前夕
卷二 横尸林地
卷三 警方介入
卷四 死因判决
卷五 开庭审判
卷六 慈爱教堂街
尾声

序言
我要向简•奥斯汀女士的亡魂致歉。伊丽莎白是她老人家最钟爱的角色,我万万不该让她卷入命案,害她饱受侦讯之苦。奥斯汀女士早已于《曼斯菲尔德庄园》最终章言明:“罪恶和困顿,就留待其他文人着墨吧。这些可憎之事,我是不耐烦写的。我迫不及待要让那些无甚大奸大恶的凡人安康度日,余者便不在话下。”她在天之灵听见我此番赔罪,必定会说:要写这些可憎之事也是她老人家来写,写得肯定比我还更好些。
P.D.詹姆斯,二○一一

文摘
楔子朗堡的班奈特一家人
梅里墩那些女人家差不多都是异口同声地说朗堡的班奈特夫妇真是好命,五个女儿倒有四个嫁得风风光光。梅里墩是赫福德郡上的小市镇,并非旅游胜地,镇上既没有美丽的风景,也没有辉煌的历史,就只尼德斐庄园一栋豪宅,外观虽然壮观,却未见名列本郡知名建筑。再说镇上那个大礼堂,虽然定期举办舞会,却不曾请剧团来演戏,镇民的娱乐大多在自家打发,或者请吃饭,或者打打牌,来来去去不过就这几
家,全靠八卦消磨无聊时光。
一家有五个待嫁闺中的女儿,自然要引来邻舍同情,尤其郡上没有其他娱乐,班奈特家的处境又格外不幸。班奈特先生没有子嗣,朗堡只得由堂侄柯林斯牧师继承,说到这位柯林斯牧师,班奈特太太老爱大声埋怨,说届时老爷的身子还没冷,恐怕柯林斯先生就要把她和五个丫头撵出去。不过凭良心讲,柯林斯先生也不是没有出力挽救过。虽说麻烦归麻烦,但柯林斯先生还是征得威重如山的女施主狄堡夫人首肯,离开肯特郡汉斯佛区的牧师公馆,风尘仆仆来到朗堡,一心想大发慈悲,从班奈特家五姐妹中物色太太。他有这份心,班奈特太太当然高兴,但不忘出言提醒,说大丫头就快有人家了;二小姐伊丽莎白的姿色仅次于长姐,自然雀屏中选,只可怜柯林斯先生碰了一鼻子灰,不得不找人取暖,转而向伊丽莎白的闺中密友夏洛特•卢卡斯求爱,这位卢家大小姐也欣然接受;事到如今,班奈特太太和五位小姐意料中的事终于变成定局,左邻右舍都等着看好戏,只要班奈特先生一死,柯林斯先生就会把庄上的农舍空出来,安排班奈特太太和五位堂妹住进去,从此以讲道为灵粮,以剩菜为食粮,偶尔吃到野味或咸肉,就算是丰盛了。
可是这样的好福气,班奈特一家却没能消受。一七九九年,班奈特太太好生得意,五个女儿倒嫁了四个。凭良心讲,最小的女儿丽迪亚嫁得不怎么体面,年方十六,便和驻扎镇上的民兵团中尉乔治•韦翰私奔。大家都以为,像这般离经叛道,下场活该凄凉,不但要遭韦翰抛弃,还要给逐出家门、饱受社会排挤,最后会堕落到什么地步,小姐太太可不敢说,只怕脏了自己的嘴。不过,丽迪亚终究是嫁给韦翰了,这消息最初是威廉•顾尔丁带回镇上的,他骑马经过班家的四轮大马车,新嫁娘正把手搁在车窗上,秀出婚戒让他瞧个仔细;菲利普姨母则孜孜不倦地逢人就把外甥女私奔一事添油加醋地混说一番。她说两口子原本要直奔苏格兰边境的,然后私奔到小镇格雷纳格林,不料半途在伦敦耽搁,把婚事说与韦翰的教母知晓,可不巧班奈特先生也到伦敦寻女,两口子便听从父亲建议,在伦敦结婚了事。尽管没人把她的混话当真,可是编派得实在巧妙,不如也就做个样子,姑且相信罢了。至于乔治•韦翰,自然别想再踏进梅里墩一步,省得他占店家便宜、吃女仆豆腐。不过,要是韦翰太太不幸回到镇上,众人倒愿意宽待她,一如她当小姐时那样。
……

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多