哈佛百年经典·第33卷:比格尔号上的旅行.pdf

哈佛百年经典·第33卷:比格尔号上的旅行.pdf
 

书籍描述

内容简介
《比格尔号上的旅行》

本书是著名生物进化学说奠基者达尔文最重要的作品之一,不仅被英国文艺批评家誉为19世纪英国散文作品的卓越代表,而且是深受广大读者欢迎的游记体自然科学读物。
达尔文搭乘比格尔号考察了三大洋、南美、澳洲大陆及各岛屿的古代、近代和现生的动植物以及地质地貌等,以日记的方式和生动的笔调描写了一个自然学家所目睹的新奇事物和自然界的美丽风景,还写述了当地居民及黑人的生活情况和他对奴隶制度的观点。
这次旅行中收集的素材和获取的灵感,确立了达尔文改变世界的论著《物种起源论》的基础,进化论的学说也脱胎于此。

编辑推荐
囊括人类有史以来至19世纪最优秀的社会科学和自然科学文献
向现代读者展示人类观察、记录、发明和思想演变的进程
人类史上最重要、影响力最大的思想性读物

自1901年问世以来,畅销逾百年!
每个西方家庭必备藏书
西方学生接受古代和近代文明最权威读物
畅销了一个世纪的西方巨著,中文版首次整体面世

我选编《哈佛百年经典》,旨在为认真、执著的读者提供文学养分,他们将可以从中大致了解人类从古代直至19世纪末观察、记录、发明以及想象的进程。
在这50卷书、约22000页的篇幅内,我试图为一个20世纪的文化人提供获取古代和现代知识的手段。
作为一个20世纪的文化人,他不仅理所当然的要有开明的理念或思维方法,而且还必须拥有一座人类从蛮荒发展到文明的进程中所积累起来的、有文字记载的关于发现、经历、以及思索的宝藏。
——查尔斯·艾略特

媒体推荐
胡适先生称《哈佛经典》为“奇书”:“奇书,指是日所送来的《五尺丛书》,又名《哈佛丛书》,是哈佛大学校长伊里鹗(Eliot)主编之丛书,收集古今名著,印成50巨册,长约五英尺,故有‘五尺’之名。”
  我国著名语言学家、哲学家赵元任先生更加认同《哈佛经典》:“我浏览了《哈佛经典》,虽然我想不久离开芝加哥,我仍然买了一套《哈佛经典》。”
  北京师范大学著名心理学教授陈会昌先生向学生推荐:“《哈佛经典》是美国哈佛大学所有学生必修的课程,是哈佛大学建校以来著名教授们经多年选择确定的人类最重要的学术遗产清单。学习这些著名,同时也是对学生进行人文精神教育。通过学习这门课程,学生们可以了解自古代希腊、罗马以来人类历史上影响最大的一些人文学术著作,包括历史学、政治学、伦理学、宗教、文学、戏剧、经济学等各方面内容。向我国大学生介绍这份清单,可以帮助我们了解,国外的大学生接受什么教育,他们平时读什么书,可能具备什么人文知识,他们可能会形成什么样的价值观念。”

作者简介
查尔斯·罗伯特·达尔文

英国生物学家,进化论的奠基人。曾乘比格尔号舰作了历时5 年的环球航行,对动植物和地质结构等进行了大量的观察和采集。出版《物种起源论》这一划时代的著作,提出了生物进化论学说,从而摧毁了各种唯心的神造论和物种不变论。除了生物学外,他的理论对人类学、心理学及哲学的发展都有不容忽视的影响。恩格斯将“进化论”列为19世纪自然科学的三大发现之一。

查尔斯·艾略特
美国著名教育家,哈佛大学第二任校长,任职长达45年之久,是哈佛大学历史上任职时间最长的校长。任职期间主张自然科学与人文科学并重,强调选修课,提高入学标准,终于使哈佛成为国际著名学府。著有《教育改革》《自传》等,主编了《哈佛百年经典》系列丛书,影响了整个世界。

目录
前 言
原著序言
第一章 圣地亚哥岛——佛得角群岛的主岛
第二章 里约热内卢
第三章 马尔多纳多
第四章 从内格罗河到布兰卡港
第五章 布兰卡港
第六章 从布兰卡港到布宜诺斯艾利斯
第七章 布宜诺斯艾利斯和圣菲
第八章 拉普拉塔河东岸区和巴塔哥尼亚
第九章 圣克鲁斯河、巴塔哥尼亚和福克兰群岛
第十章 火地岛
第十一章 麦哲伦海峡以及南部海岸的气候
第十二章 中智利
第十三章 奇洛埃岛和乔诺斯群岛
第十四章 奇洛埃岛和康塞普西翁:大地震
第十五章 越过安第斯山脉
第十六章 北智利和秘鲁
第十七章 加拉帕戈斯群岛
第十八章 塔希提岛和新西兰
第十九章 澳大利亚
第二十章 基林岛:珊瑚岛的形态
第二十一章 从毛里求斯岛到英格兰

序言
出版前言
  人类对知识的追求是永无止境的,从苏格拉底到亚里士多德,从孔子到释迦摩尼,人类先哲的思想闪烁着智慧的光芒。将这些优秀的文明汇编成书奉献给大家,是一件多么功德无量、造福人类的事情!1901年,哈佛大学第二任校长查尔斯·艾略特,联合哈佛大学及美国其他名校一百多位享誉全球的教授,历时四年整理推出了一系列这样的书——《Harvard Classics》。这套丛书一经推出即引起了西方教育界、文化界的广泛关注和热烈赞扬,并因其庞大的规模,被文化界人士称为The Five-foot Shelf of Books——五尺丛书。
  关于这套丛书的出版,我们不得不谈一下与哈佛的渊源。当然,《Harvard Classics》与哈佛的渊源并不仅仅限于主编是哈佛大学的校长,《Harvard Classics》其实是哈佛精神传承的载体,是哈佛学子之所以优秀的底层基因。
  哈佛,早已成为一个璀璨夺目的文化名词。就像两千多年前的雅典学院,或者山东曲阜的“杏坛”,哈佛大学已经取得了人类文化史上的“经典”地位。哈佛人以“先有哈佛,后有美国”而自豪。在1775—1783年美国独立战争中,几乎所有著名的革命者都是哈佛大学的毕业生。从1636年建校至今,哈佛大学已培养出了7位美国总统、40位诺贝尔奖得主和30位普利策奖获奖者。这是一个高不可攀的记录。它还培养了数不清的社会精英,其中包括政治家、科学家、企业家、作家、学者和卓有成就的新闻记者。哈佛是美国精神的代表,同时也是世界人文的奇迹。
  而将哈佛的魅力承载起来的,正是这套《Harvard Classics》。在本丛书里,你会看到精英文化的本质:崇尚真理。正如哈佛大学的校训:“与柏拉图为友,与亚里士多德为友,更与真理为友。”这种求真、求实的精神,正代表了现代文明的本质和方向。
  哈佛人相信以柏拉图、亚里士多德为代表的希腊人文传统,相信在伟大的传统中有永恒的智慧,所以哈佛人从来不全盘反传统、反历史。哈佛人强调,追求真理是最高的原则,无论是世俗的权贵,还是神圣的权威都不能代替真理,都不能阻碍人对真理的追求。
  对于这套承载着哈佛精神的丛书,丛书主编查尔斯·艾略特说:“我选编 《Harvard Classics》,旨在为认真、执著的读者提供文学养分,他们将可以从中大致了解人类从古代直至19世纪末观察、记录、发明以及想象的进程。”
  “在这50卷书、约22000页的篇幅内,我试图为一个20世纪的文化人提供获取古代和现代知识的手段。”
  “作为一个20世纪的文化人,他不仅理所当然的要有开明的理念或思维方法,而且还必须拥有一座人类从蛮荒发展到文明的进程中所积累起来的、有文字记载的关于发现、经历以及思索的宝藏。”
  可以说,50卷的《Harvard Classics》忠实记录了人类文明的发展历程,传承了人类探索和发现的精神和勇气。而对于这类书籍的阅读,是每一个时代的人都不可错过的。
  这套丛书内容极其丰富。从学科领域来看,涵盖了历史、传记、哲学、宗教、游记、自然科学、政府与政治、教育、评论、戏剧、叙事和抒情诗、散文等各大学科领域。从文化的代表性来看,既展现了希腊、罗马、法国、意大利、西班牙、英国、苏格兰、德国、美国等西方国家古代和近代文明的最优秀成果,也撷取了中国、印度、希伯来、阿拉伯、斯堪的纳维亚、爱尔兰文明最有代表性的作品。从年代来看,从最古老的宗教经典和作为西方文明起源的古希腊和罗马文化,到东方、意大利、法国、斯堪的纳维亚、爱尔兰、英国、德国、拉丁美洲的中世纪文化,其中包括意大利、法国、德国、英国、苏格兰、西班牙等国文艺复兴时期的思想,再到意大利、法国三个世纪、德国两个世纪、英格兰三个世纪和美国两个多世纪的现代文明。从特色来看,纳入了17、18、19世纪科学发展的最权威文献,收集了近代以来最有影响的随笔、历史文献、前言、后记,可为读者进入某一学科领域起到引导的作用。
  这套丛书自1901年开始推出至今,已经影响西方百余年。然而,尽管民国时期的文化人士对这套丛书大加赞赏,很遗憾的是中文版本却因为各种各样的原因,始终未能面市。
  2006年,万卷出版公司推出了《Harvard Classics》全套英文版本,这套经典著作才得以和国人见面。但是能够阅读英文著作的中国读者毕竟有限,于是2010年,我社开始酝酿推出这套经典著作的中文版本。
  在确定这套丛书的中文出版系列名时,我们考虑到这套丛书已经诞生并畅销百余年,故选用了“哈佛百年经典”这个系列名,以向国内读者传达这套丛书的不朽地位。
  同时,根据国情以及国人的阅读习惯,本次出版的中文版做了如下变动:
  第一,因这套丛书的工程浩大,考虑到翻译、制作、印刷等各种环节的不可掌控因素,中文版的序号没有按照英文原书的序号排列。
  第二,这套丛书原有50卷,由于种种原因,以下几卷暂不能出版:
  英文原书第4卷:《弥尔顿诗集》
  英文原书第6卷:《彭斯诗集》
  英文原书第7卷:《圣奥古斯丁忏悔录 效法基督》
  英文原书第27卷:《英国名家随笔》
  英文原书第40卷:《英文诗集1:从乔叟到格雷》
  英文原书第41卷:《英文诗集2:从科林斯到费兹杰拉德》
  英文原书第42卷:《英文诗集3:从丁尼生到惠特曼》
  英文原书第44卷《圣书(卷Ⅰ):孔子;希伯来书;基督圣经(Ⅰ)》
  英文原书第45卷《圣书(卷Ⅱ):基督圣经(Ⅱ);佛陀;印度教;穆罕默德》
  英文原书第48卷《帕斯卡尔文集》
  这套丛书的出版,耗费了我社众多工作人员的心血。首先,翻译的工作就非常困难。为了保证译文的质量,我们向全国各大院校的数百位教授发出翻译邀请,从中择优选出了最能体现原书风范的译文。之后,我们又对译文进行了大量的勘校,以确保译文的准确和精炼。
  由于这套丛书所使用的英语年代相对比较早,丛书中收录的作品很多还是由其他文字翻译成英文的,翻译的难度非常大。所以,我们的译文还可能存在艰涩、不准确等问题。感谢读者的谅解,同时也欢迎各界人士批评和指正。
  我们期待这套丛书能为读者提供一个相对完善的中文读本,也期待这套承载着哈佛精神、影响西方百年的经典图书,可以拨动中国读者的心灵,影响人们的情感、性格、精神与灵魂。

文摘
第一章 圣地亚哥岛——佛得角群岛的主岛

普拉亚港——大里贝拉——含有浸液虫的大气中的粉尘——海兔和章鱼的习性——圣保罗岩,非火山岩岛屿——罕见的硬壳——昆虫是岛屿上的最初移居者——费尔南多-迪诺罗尼亚岛——巴伊亚——磨光的岩石——刺鲀的习性——海生的丝藻和浸液虫——海水变色的原因

英国女王陛下的军舰、十门大炮式的双桅横帆船比格尔号,两次起航皆因西南大风受阻,被迫返航后,又于1831年12月27日,在菲茨·罗伊舰长的指挥下,从德文波特港出发正式开始了这次远航。这支探险队的任务是去完成从1826年到1830年探险队对巴塔哥尼亚和火地岛的测绘工作,进行智利、秘鲁海岸和太平洋一些岛屿沿岸的测绘工作,还要进行一系列的环球精密时计的测量工作。1832年1月6日,我们到达了特内里费岛。由于害怕带来霍乱,我们被拒绝上岸。第二天清晨我们远望太阳从大加那利岛崎岖的轮廓后面升起,突然染红了特内里费的顶峰,而特内里费岛低矮的部分依然笼罩在清晨的薄雾中。这是我的这次航程众多永志难忘的愉快日子里的第一个。1832年1月16日,我们停靠在佛得角群岛的主岛圣地亚哥岛的普拉亚港。
从海上望去,普拉亚港四围一片荒凉。过往年代的火山喷发和酷热的热带阳光,使大多数地方的土壤不适于植物生长。这里台地层层相连,点缀着一些截顶的圆锥形山丘。远处,高耸的山峰犬牙交错。透过薄雾望去,此景极富情致。的确,要是一个人是初次登岛,是第一次漫步在这里的椰子树林里,那他定能觉得自己是多么的幸运啊!通常这个岛会被认为难以使人产生兴致,但对于只熟悉英国风景的人来说,这块过去可能有很多植物却遭到破坏的贫瘠的新奇土地拥有一份别样的壮丽。一片绿叶也难以找到的火山熔岩覆盖的原野,竟然还有成群的山羊和几头牛艰难地维持着它们的生命。这个地方很少下雨,但是每年有一段较短的时间要下暴雨,雨后很快就有浅的植物从各处岩石的裂缝里生长出来。这些植物很快就会枯萎,而动物就靠这些自然形成的干草来维持生活。现在这地方已经一整年没下过雨了。在这座岛屿被发现时,普拉亚港附近区域都有绿树覆盖着,[① 我是根据第芬巴赫博士在他所译的这本《考察日记》的第一版德文本来陈述这一点的。
]①由于这里曾经遭到不顾后果的破坏,就使它也像圣赫勒拿岛和加那利群岛里的一些岛屿一样,几乎变成了不毛之地。宽阔、平坦的谷地覆盖着浓密的不长叶子的灌木丛,很多河谷一季只有几天成为有水的河道。有极少数的生物栖息在这些河谷里。最常见的鸟是翠鸟,它温顺地坐在蓖麻的枝头,却从那里突然飞出,扑向蚱蜢和蜥蜴。它有亮色的羽毛,但没有欧洲的品种那样漂亮。它在飞行、生活方式和居住环境方面,也和欧洲品种有着明显的不同,通常居住在干旱的河谷地带。
一天,我和两个军官一同骑马到一个位于普拉亚港东面几英里(1英里相当于1.6093公里)的村镇大里贝拉去。沿路一带总是呈现出一片毫无生机的景象,在我们到达圣马丁河的河谷时,这里又是一片欣欣向荣的景象。因为这里有一条小河,沿河两岸就形成了一块草木繁茂的地带。走了一小时的路程,我们来到了大里贝拉,让我们惊奇的是,在这里我们看到了一个很大的废弃要塞和一座大教堂。在这个小镇的港口还没有被淤塞前,它是岛上最重要的地方,现在它显得有些凄凉,但仍有着非常独特的景致。我们找来一个黑人牧师做向导,又请了一个曾参加过伊比利亚半岛独立战争的西班牙人来做翻译,一同去参观了当地的一些房屋。其中有一个古老的教堂,那儿是岛上总督和司令官死后的埋葬之地,有一些墓碑上面还刻写着16世纪的日期。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多