禅意东方9:居住空间.pdf

禅意东方9:居住空间.pdf
 

书籍描述

内容简介
随着东方文化在世界影响力的提升,东方风格的空间设计也获得更多人的喜爱。《禅意东方Ⅸ》收录案例极具东方气息,不论是中式风格空间,还是现代空间之中东方风情与禅之韵的融入,无不在与读者分享东方文化的精粹。本书所选项目包括居住空间、居住配套等,其形之磊磊大度,其意蕴涵深远,形之百变,不离韵之东方,将空间的实用性、艺术性与美观性融为一体,创造当代优雅生活。

编辑推荐
《禅意东方》系列图书收录的是全球年度最优秀、最具想像力、最具创造力并且执行完美的设计方案。无论是思想独特的概念设计,还是雄伟大气的公共空间,抑或是精妙绝伦的个人空间,都能让我们感受到禅的世界里那份不可言说的自由、生动、洒脱、机智和快乐。

目录
茶舍
水墨晕染分五色,淡极始知花更艳
任世间花开花落,看天上云卷云舒
东情西韵,岭南风情
岁月雍容,雅韵清风
回归东方的闲情雅致
宁静雅致,形构大气人生
豪笙印溢
藏锋聚气,礼仁为美
古韵鎏金
引景
名仕雅集臻会所
泛东方的美学探索
明丽亮彩新天地
漫游在丽江的悠闲时光里
云罗雁飞江南秋
犹梦依稀淡如雪
新禅意解读空间智慧
春风拂槛露华浓
人淡如菊,优雅如诗
情醉上海滩
明月清风满庭芳
净心素雅, 淡看浮华
花开四季满庭芳
云水禅心,悦见悠然
随风潜入夜,润物细无声
听海
如梦似幻的巴厘风情,把生活叫醒
与艺术同行,现代手法演绎泰式经典
木筑恬静的温柔时光
与自然呼吸,临风听虫鸣
功能与美学并存,尽显大宅空间艺术
人间美景,山居艺术
节奏“家”
因地制宜,精心打造醉人的景观美宅
悠悠禅意藏芳华
Tea House
Ink and Wash
In Sky, Clouds Are Rolling and Overspread; on Land, Flowers Are Blowing and then Gone
Eastern Passion, Western Rhyme, and Lingnan Feelings
Golden Times, Simple Breeze
Return to Eastern Elegance
Life Grandeur by Peace and Quiet
Overflown Impression
Connotation and Benevolence
Chinese Rhyme Ancient but Gliding
Cited Shadow
Zhen Club for Celebrity
Exploration of Pan Oriental Aesthetic
Bright and Beautiful
Enjoyment in Jijiang's Leisure
Wild Gooses Fly to Regions South of the Yangtze River in Autumn
Still There but Not Very
Spatial Wisdom by New Zen
Spring Breeze
People Simple, Poem Elegant
Intoxicated in Shanghai
Moonlight and Breeze Coming into the Yard
Simple but Elegant
Seasonal Flowers in Courtyard
Heart in Zen
Wind Sneaked into the Night, Moisten Things Silently
Sea Listening
The Dream-like Bali Style, Wakes up the Life
Walking with Art, Deductive Thai Classics by Modern Ways
Wood Accents: the Quiet Gentle Days
The Natural Breathing, Listen to the Sound of the Breeze & Insects
Functionality and Aesthetics Coexist, Show Spatial Art of the Top Mansion
Beautiful Scenery on Earth, Hill Dwelling of Art
Rhythm - Home
Rooted in Local Conditions, Elaborate the Intoxicating Landscape and Top Mansion
Youth with Leisurely Zen Style

序言
安之若素
  
  小寒时节闲读书,翻开《小窗幽记》,遥慕明代文人隐逸世间,乐处山林的洒然超脱情怀。其中一段理想之居的文字,如诗如画,步移景异,美不胜收:
  门内有径,径欲曲;
  径转有屏,屏欲小;
  屏进有阶,阶欲平;
  阶畔有花,花欲鲜;
  花外有墙,墙欲低;
  墙内有松,松欲古;
  松底有石,石欲怪;
  石面有亭,亭欲朴;
  亭后有竹,竹欲疏;
  竹尽有室,室欲幽;
  室旁有路,路欲分;
  路合有桥,桥欲危;
  桥边有树,树欲高;
  树阴有草,草欲青;
  草上有渠,渠欲细;
  渠引有泉,泉欲瀑;
  泉去有山,山欲深;
  山下有屋,屋欲方;
  屋角有圃,圃欲宽;
  圃中有鹤,鹤欲舞;
  鹤报有客,客不俗;
  客至有酒,酒欲不却;
  酒行有醉,醉欲不归。
  这样的居处,别看古人写起来洋洋洒洒,仿佛踏雪寻梅,有心便能觅到。今人要寻这样一处佳所,何其难也。门内有径,墙内有松,竹尽有室,石面有亭,屋角有圃,那得多大面积的一方别院,才能容纳这松竹亭圃。周边环境更是难求,路合有桥,渠引有泉,泉去有山,好一段离人远尘的山居岁月,在车塞人挤的城市里,那样遥不可及,只有在旅游之际,才有机会一窥这样的风光,想要常居于这样的环境之中,大不易呀!读到这段话,最先想起的是前年到过的法云安缦,那是隐于杭州西湖西侧山谷间的一家酒店,紧邻天竺寺和天竺古村落,周边有一大片茶园,原址是一个名为法云村的古村落,安缦对其进行重新改造,以古法工艺修缮一新,砖墙瓦顶,土木结构,屋内走道和地板均由石材铺置。一共有47 个客房,客房大多都没有电视,都市的喧闹和纷杂的信息都隔离在外,是真正的放松与度假。在这里,闻到的是山林、土地和茶园的清香,听到的是花开、鸟鸣和流水的声音,触摸的是木构、竹编和棉麻的肌理,行走其间的有住客、村民和僧侣,以及在需要时才及时出现的服务人员。在这里,古与今交融,居所与山林相映,旅客与村民共处,城市的繁杂已经忘却,时间再不会让人焦虑,可以去寺里听听梵音,与村民闲聊清谈,也可以去茶馆品杯香茗,听偶遇的僧侣谈茶讲经,或者漫步林间,自有清澈的溪水,一路叮咚相伴。那样逍遥自在的感觉,让人由内而外感到放松、舒畅。特别要赞一赞这里的服务人员,记得当晚从茶馆出来,天已经黑了,路边有灯光指引,每到一个转弯处,都有服务人员接引,告诉你下一个路口怎么走,并且用对讲机提醒下一个路口的服务人员注意接待,行走其间,别样安心。
  这样美好的环境,可以享受,却未必能时时拥有。芸芸众生,来去于万丈红尘之中,穿梭在林立高楼之间,在城市中为生存、为梦想而拼搏,日常居住的往往是悬于空中的一方斗室,上不通天,下不接地,能拥有一方脚踏实地的庭园都不容易,如何去体味古人那种“苔痕上阶绿,草色入帘青”的淡泊;夜半时分,也没有机会品赏“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏”的雅致;更不用提构筑这样的书房格局了:“四旁修竹百竿,以招清风;南面长松一株,可挂明月。老梅寒蹇,低枝入窗,芳草缛苔,周于砌下。”我们聊以自慰的,大约是“室雅何须大,花香不在多”吧。
  城市的发展,科技的进步,使我们有了更丰富的物质,便利的生活,花样繁多的娱乐,却付出了环境破坏的代价,也缺失了古人那种从容淡泊、宁静优雅的心境,被滚滚的竞争洪潮裹挟着呼啸向前,忙得丢却了自我,常常为忙而忙,忘却了出发的本来目的,让人不得不发出这样的感慨“中国你慢些走,等一等你的灵魂。”
  奋斗不能无止境地加速,到达一定的程度,就需要重新调整自己,以便更好地出发,更好地活在当下。家是我们心灵的港湾,谁都想有一个温暖和美、舒畅安逸的环境,彻底放松下来,让身体和灵魂好好地歇歇。一个舒适而让人留恋的家,不一定华美,却与居住者的身、心、灵相契,而东方式的居住空间无疑是最适合中国人审美习惯和生活方式的。中国文化中的海纳百川、兼收并蓄、天人合一、人宅相扶等理念,使之能在保持自身的特质同时,与时代潮流并进。相对前些年动辄欧式、美式、法式、德式、西班牙式的异国风情,移植来的异国文化中国人还在消化与学习当中,文脉根底毕竟不同,大多是形似而神不似。好在中式风格也已成为市场的主流之一,并得到越来越多人的喜爱。中式风格空间也向多元化发展,既有繁华富丽的贵族式,也有绚丽多彩的民族风,更有空灵简约的禅意式,可以适应不同人群的个性化需求。
  《禅意东方》从首期推出以来,致力于推广具有东方文化气质的居住空间,在这里我们不只是展示设计、装饰、品位、格调,更着重于生活情境、生活方式、概念创意和生活情趣的发现。至今已出版到第九期,受到喜爱的程度一直未减,想来,禅意的空间更能直达居住者的心灵。禅的空间,看似简约,却更隽永;看似空旷,却更包容;看似朴素,却更自然。登顶过巅峰的人,更知道平实的可贵;到达过极致的人,更愿意回归本心。禅,解脱名利物质等外在的束缚,让心灵享受本原的快乐。
  如果说人生是一场修行,禅让我们直达本心。无需看破红尘,但要为自己留一片宁静的心田。如有时间,不妨读一读《小窗幽记》,字里行间表述的是文人的清谈,仕子的感悟。中国文人,擅于感通,应和自然,用想象与领悟,去弥补现实生活的缺憾和遗漏,故而通篇读来,备觉从容雅致,平和宁静。古人也教了我们不抱怨,不放弃,以平和的心态积极的生活,进而体悟生活之美。
  《小窗幽记》里描述的雅逸方式,我们也可以学得一二,给生活平添无限情趣。 比如 :“香令人幽,酒令人远,茶令人爽,琴令人寂,棋令人闲,剑令人侠,杖令人轻,麈令人雅,月令人清,竹令人冷,花令人韵,石令人隽,雪令人旷,僧令人淡,蒲团令人野,美人令人怜,山水令人奇,书史令人博,金石鼎彝令人古。”如果我们拥有风光霁月的心境,自然能从世间万象中品尝出欢喜的滋味。窗前未必有四季花开,胸中不妨纳广阔天地。虽无芳草盈阶,花瓣沾衣,落叶敲窗,却也能读书赏乐,烹茶品茗,插花摆棋,偷得浮生半日闲。
  本期《禅意东方》,以金石作引,特别收录了品牌设计师石昌鸿的诗& 景系列,引景入画,每一幅都像一个印鉴,寥寥数笔,二三元素,简洁凝炼,却令人回味无穷:临窗芭蕉,留待滴雨传音;一枝寒梅,香染一季谧凉;青松映月,山间流瀑清音悠长;小桥流水,牵动一缕远方的思念……如诗如画,意境深远,禅意宛然。
  说到禅意的空间,近年来台湾地区的室内设计,给人无限启发。结合我们近期推出的《台湾100%,名师筑名宅》一书,你可以看出台湾地区的室内设计已经度过了追求表面奢华装饰的阶段,而着意于营造质朴优雅空间,空间看似简朴,格局却非常通透敞朗,让人感觉气机通畅 ;尊重环境,引景入室,风光景绿盈于室内,充满生机与活力;功能配置恰到好处,满足生活所需,收纳得井井有条,该藏起来的绝不外露;施工工艺精细,材质之间过渡自然,细节的精美尽显质感;室内装饰也并不繁复,精炼点睛,点到即止,让人感觉舒服却不张扬,精致与品位尽在其间。整个空间的比例、尺度、色彩、材质、灯光都搭配得恰到好处,让人感觉本应如此。更加可贵的是,空间中飘逸着淡淡的东方人文气质,雅韵天成,让人见之忘俗。
  本期《禅意东方》不但收录了大陆与台湾优秀设计师的精彩之作,还从东南亚、美国、巴西等地收录了一批极具东方空灵气质的空间设计,外国人眼中的东方比我们更直接、更简单,有时简单的东西反而更能直达核心。无论东西中外,对自然环境的尊重,对天然材质的喜爱,对宁静清雅空间的追求,都如出一辙,一如本期的主题 :安心之处,素若天然。

文摘
插图:







  茶禅一味,一期一会
  寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红,
  寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
  ——宋• 杜耒《寒夜》
  茶,创造了聚,凝聚了人,荟萃了人文。
  此案为品茶空间,屋主喜欢于闲暇之余,邀请朋友清谈啜饮,因此设计概念以“茶”作为引子,引发了“聚”,延伸了空间的“续”,以“聚”作为空间的中心思想,将空间的X轴作为连结各空间机能的轴线,开放、弹性的隔屏,将空间由一而多,也可以串联起每个子空间。
  Y 轴作为弹性的隔屏,营造出不同的景深,进而将室外的树海拉进室内,搭配上屋主收集的东方茶瓮、器皿等,让整个空间与茶道精神合而为一。
  空间整体色调温暖,犹如手中琥珀色的茶汤,清澈明快,在具有东方气质的氛围中融入西方简洁的线条,中西融会交流下,使X轴与Y 轴线条清晰可见,宾客亦可尽情徜徉于看似独立却又互相交融的空间中。
  Taste Zen in Tea, Ichi-go Ichi-e
  Dulei, a poet in Song Dynasty ever wrote in one poem, that on cold nights, when guests come, with water by bamboo stove, tea will become special and unique and can serve as wine. Similarly with moonlight reaching the window, plum blossom will be not as usual.
  Because of tea, gatherings take place, which in turn get people together and give birth to culture.
  As a tea house, its interior design takes tea as its starting pointing. This stimulates gatherings and then the spatial continuation, so the X axis strings all sections of the space. With feasible and flexible screens, spaces can be divided into multi sections, all of which can be joined together easily.
  With the screens, different scenes are created; as a result, the tree sea finds its way into, which with the personal collection of tea urn and container, unifies the space and the spirit of tea ceremony.
  The warm hue of the whole space is as clear and crisp as the amber tea. The eastern ambiance is implanted with western lines. In the communication of the east and west, visitors can follow their heart and their steps.

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多