考研英语翻译高分突破.pdf

考研英语翻译高分突破.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
资料新颖、知识面广、指导性强,注重翻译技巧的传授,配套练习丰富,附赠超值参考资料。

作者简介
李春艳,北京外国语大学教师,主要研究方向为加美社会文化及英语教学与测试,留美、留英学者,考博英语、考研英语、四六级英语、BEC英语、全国翻译资格(水平)考试辅导专家,多次参与考博英语、全国翻译资格(水平)考试、大学英语四六级水平考试阅卷工作,深谙考博英语命题规律和出题动态,多年对北大、清华、人大等高校的各类考研或考博英语考试命题、应试有深入的研究,成绩卓越,经验丰富。

目录
目  录
第一章 考研英语翻译的命题特点及评分标准 1
一、翻译的基本要求 1
二、考研英语翻译的命题特点及评分标准 1
第二章 考研英语翻译理论讲解 7
一、英汉两种语言的比较 7
二、英译汉的注意事项 8
三、英译汉的基本翻译方法 9
四、考研英语翻译的复习重点 10
第三章 洞悉考研英语翻译历年真题 11
一、考研英语翻译历年真题剖析 11
二、考研英语翻译的命题特点和规律 11
三、历年考研英语翻译试题统览 13
第四章 考研英语翻译用词方面的考查 71
一、翻译试题的用词特征 71
二、灵活掌握词汇 72
三、词的转换 74
四、词义的褒贬 75
五、词的翻译技巧 75
六、否定词的翻译方法 79
第五章 考研英语翻译句子方面的考查 81
一、英语长句的分析与翻译 81
二、英译汉从句翻译的考查 84
三、英译汉被动句型的考查 90
四、否定句的翻译方法 92
五、倒装结构的翻译方法 93
六、特殊句型的翻译 93
第六章 考研英语翻译模拟冲刺 97
一、基础训练15题 97
二、强化提高70题 128
附录 考研英语翻译词汇积累 212

序言
前  言
近年来,我国对硕士研究生等高层次人才的需求量越来越大,这方面的教育也在稳步发展,规模不断扩大、层次逐步齐全、教学质量不断提高、测试更加规范化,考生人数也在迅猛增加。这对我国人才的知识水平也提出了更高的要求。参加全国硕士研究生入学统一考试的学生一方面应该具备坚实的专业理论基础和扎实的科研能力,另一方面还应该具备较强水平的外语能力。
从2005年起,根据《全国硕士研究生入学统一考试英语考试大纲(非英语专业)》的要求,考研英语将翻译部分进行了新的调整,笔试中取消了听力部分,“英译汉”成为试题的第三部分“阅读理解”中的C节,共五小题,每小题2分,共计10分。它要求考生阅读一篇400词左右的文章,并将其中五个画线部分的句子翻译成汉语。以往的考生在备战考研英语的时候往往把绝大部分的精力集中在写作及阅读部分,让宝贵的10分白白溜走。殊不知,很多人的命运正是取决于一分、两分之差。如果考生能够运用合理有效的方法在翻译部分得到6至7分,将会大大增加成功的机会。
考生要想在最短的时间内掌握更多、更好、更实用的翻译技能,需要好的理论指导与实践训练。为了满足广大考生的迫切需求,我们特地组织了大量富有教学、辅导及培训经验的专家和教授,花费大量时间精心编写了这本《考研英语翻译高分突破》。本书的特色如下:
一、鲜明的创新特色,编写体例非常符合考生的需要
本书全面吸收了同类图书的优点,结合作者丰富的辅导经验,博采众长、推陈出新,使书中的结构和内容具有鲜明的特色。编写者都是多年从事全国硕士研究生入学统一考试命题研究和考试辅导的专家、学者,他们熟悉考试的大纲、教材,考生的需要和考试辅导;深谙命题原则、思路和最新考试动态,精心研究、认真组织、编写出了这套高水平的辅导用书。
二、观点新颖,实用性强
本书取材广泛,集众家之长;重理论,更注重翻译技巧的传授;资料新颖、知识面广、指导性强。本书的讲解部分详细解释了评分标准和原则,针对考生应掌握的各种翻译技巧,通过对英汉两种语言的对比分析,加深了考生对英语语言规范的理解,并且在讲解翻译的过程中提高了学生对汉语的领悟力和表达力,同时还对历年真题部分进行了评析,提供参考译文,让考生能熟练掌握翻译部分的考试特点和翻译技巧,从容应对考试。
三、配套练习丰富
翻译是一门实践性很强的课程,为考生提供适量、题材多样的翻译练习至关重要。本书书后配有大量的精选练习,有助于考生对翻译技巧的消化和吸收,通过实践来掌握翻译技巧,培养和提高考生翻译技能,同时附有参考译文,便于学生参考。
总之,本书一定会成为广大立志参加全国硕士研究生入学统一考试的莘莘学子的良师益友。好的学习方法、好的辅导老师、好的辅导教材以及好的学习热情,是必不可少的成功要素。我们的精益求精和热情付出,正是广大考生迫切需要和殷切期待的。
 本书还附赠以下内容:1篇北大考研英语高分秘籍,2套原命题组成员密押试卷,10篇考研英语大作文万能模板,11篇考研英语小作文万能模板。下载网址(华信教育资源网)。
参加本书编写的除了主编李春艳、张永艳、张晓燕,还有王光福、郝显纯、任丽娟、王静、李智忠、刘爽、苗红宜、陶卫琼、童武、张飞飞、赵晓放、叶青、董亮、黎兴刚、涂振旗、陈娟和高晓琼。在此一并表示感谢。
尽管我们为编写本书付出了十分的心血和努力,但书中疏漏在所难免,敬请广大读者批评指正。

编 者 于北京外国语大学
2014年1月

内容简介
翻译对考生来说,是考研英语题型中比较难的板板。翻译是一门实践性很强的课程,给考生提供适量、题材多样的翻译练习至关重要。本书严格遵循最新考试大纲,对大纲所规定的考点进行全面、深入的剖析,详细讲解解题技法,全面剖析解题思路。每章给出足量的同步辅导与强化训练题,以供考生练习和提高。本书书后配有大量精选的练习,有助于考生对翻译技巧的消化和吸收,通过实践来掌握翻译技巧,培养和提高翻译技能。本书同时附有参考译文以及考研英语翻译词汇积累,便于学生参考。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多