翻译硕士英语考研真题与模拟题详解.pdf

翻译硕士英语考研真题与模拟题详解.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《翻译硕士英语考研真题与模拟题详解》是专业硕士考试辅导系列的。

目录
第1章 《翻译硕士英语》考试指导
1.1 《翻译硕士英语》考试大纲
1.2 《翻译硕士英语》大纲解读

第2章 《翻译硕士英语》考研真题及详解
对外经济贸易大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
对外经济贸易大学2011年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
北京航空航天大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
北京航空航天大学2011年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
南开大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
南开大学2011年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
中山大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
中山大学2011年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
厦门大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
四川大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析
中南大学2010年翻译硕士英语考研真题
参考答案及解析

第3章 《翻译硕士英语》模拟试题及详解
模拟试题一
参考答案及解析
模拟试题二
参考答案及解析
模拟试题三
参考答案及解析
模拟试题四
参考答案及解析
模拟试题五
参考答案及解析
模拟试题六
参考答案及解析
模拟试题七
参考答案及解析
模拟试题八
参考答案及解析

文摘
版权页:

翻译硕士英语考研真题与模拟题详解

插图:

翻译硕士英语考研真题与模拟题详解

Every man is a philosopher. Every man has his own philosophy of life and his special view of the universe. Moreover, his philosophy is important, more important perhaps than he himself knows. It determines his treatment of friends and enemies, his conduct when alone end in society, his attitude towards his home, his work, and his country, his religious beliefs, his ethical standards, his social adjustment and his personal happiness.
Nations, too, through the political or military party in power, have their philosophers of thought and action. Wars are waged and revolutions incited because of the clash of ideologiesi: tbo conflict of philippics. It has always been so. World War II is hut the latest and most dramatic illustratien of the combustible nature of differences in social and political philosophy.
Philosophy, says Plato, begins with wonder. We wonder about the destructive fury of earthquakes, floods, storms, drought, pestilence, famine, and fire, the mysteries of birth and death, pleasure and pain, change and permanence, cruelty and kindness, instincts and ideals, mind and body, the size of the universe and man' s place in it. Our questions are endless. What is man? What is Nature? What is justice? What is duty? Alone among the animals man is concerned about his origin and end, about his purposes and goals, about the meaning of life and the nature of reality. He alone distinguishes between beauty end ugliness, good end evil, the better and the worse. He may be a member of the animal kingdom, but he is also a citizen of the world of ideas and values.
Some of man' s questions have had answers. Where the answer is clear, we call it science or art end move on to higher ground end a new vista of the world. Many of our questions, however, will never have final answers. Men will always discuss the nature of justice and right, the significance of evil, the art of government, the relation of mind and matter, the search for truth, the quest for happiness, the idea of God, end the meaning of reality.
The human race has reflected so long and often on these problems that the same patterns of thought recur in almost every age. We should know What these thoughts are. We should know what answers have been suggested by those who have most influenced ancient and modern thought. We shall went to do our own thinking and find our own answers. It is, however, neither necessary nor advisable to travel alone. Others have helped dispel the darkness, and the light they have kindled may also illuminate our way.

内容简介
《翻译硕士英语考研真题与模拟题详解》是针对翻译硕士考研科目《翻译硕士英语》而编著的复习资料。《翻译硕士英语考研真题与模拟题详解》共分3章:第1章对教育部最新颁布的《翻泽硕士英语》考试大纲予以解读,为考生指明备考方向;第2章从全国众多院校《翻译硕士英语》试题中精选了11套近年试题,并提供了详细的参考答案及解析;第3章根据《翻译硕士英语》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了8套模拟试题。并提供了详细的参考答案及解析。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多