英汉-汉英耐火材料工程词典.pdf

英汉-汉英耐火材料工程词典.pdf
 

书籍描述

内容简介
英汉汉英耐火材料工程词典一书涉及制造耐火材料用的原料、制造工艺、机器设备、检测仪器和产品名称,以及钢铁、有色、水泥、玻璃、陶瓷、电子等工业高温窑炉部位和所用耐火材料的名称。共收词近70万条,分两部分内容:前半部为英-中部分,后半部为中-英部分,后边有附录。

作者简介
张银亮,洛阳中钢耐火材料集团公司技术中心,信息室主任,副译审,1965年本科毕业于外国语学院英文系。毕业后长期从事翻译工作。
从1987年开始为洛阳耐火材料集团公司和国外耐火材料杂志翻译了大量的国外耐火工程文章,并负责河南耐火技术杂志的编辑工作,也为来自德国,法国,奥地利等外国专家进行技术交流做口译工作。退休后又反聘10年继续做这些工作。2005年,陪同公司领导到印度进行学术交流和参观担任翻译工作。2007-2008年负责中国公司对伊拉克续建国有耐火材料厂技术人员培训担任口译工作。

目录
汉语拼音检字表/1~6
笔画检字表/7~12
词典正文
英汉部分/001
汉英部分/357
附录1缩略语/716
附录2复合形容词/725
附录3科技英语常用英语前缀/728
参考文献/730

序言
本词典收词近70000条。前半部为英汉,后半部为汉英,并附有附录。
词典内容涉及制造耐火材料所用的原料、工艺、设备、仪器和产品,以及高温行业需要的耐火材料品种和质量。耐火材料是钢铁、有色金属、水泥、玻璃、陶瓷、电子等行业高温设备必用的基础材料,耐火材料质量的优劣直接影响着产品质量的好坏。随着高温设备对耐火材料的苛刻要求,也促使它更新换代。其性能不仅仅是耐火,而是向功能性、无污染方向发展。我国改革开放以来,耐火材料的国际学术交流越来越多,到中国来的外国专家不断增加。我们在和外国专家长期接触中,在翻译国外大量资料中,积累了许多新词汇、新搭配、新的缩略语和典型的专业例句。这时,我们便产生了编写词典的想法。
本词典在编写过程中得到了国内一些资深专家的指导,听取了奥地利专家Ing. Alois SALZER对本词典的编写意见,采纳了法国专家Gambin G’erard的建议,并参考了他们所提供的资料,在这里对这些国内外专家表示感谢。同时,对参考文献的作者和翻译工作者,也表示谢意。
这本《英汉汉英耐火材料工程词典》将为从事耐火材料研究、教学、生产、管理的工程技术人员提供方便,对翻译产品说明书、参展宣传以及对进出口贸易都具有很大帮助。
由于我们的水平有限,又缺乏经验,词典中难免有缺点和不当之处,希望广大读者提出宝贵意见,不胜感谢。

编者
2015年8月

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多