新时代汉英大词典.pdf

新时代汉英大词典.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《新时代汉英大词典(缩印本)》是由商务印书馆出版的。
收词广泛,全书条目近十二万。注意收录政治、经济、文化、金融、高科技等方面的流行新词(含港、台词语),并提供各领域重要的专有名词及其背景简释,具有百科功能。
释义准确,译文精当,所有词条和例证均经汉语和英语专家审定。
例证丰富,兼顾多种表达,体现不同搭配。
条目编排便于翻查,释义一目了然。
二十多个附录各具特点,其中有一些为汉英对译的需要而特设。

目录
代序
Preface
前言
Introduction
凡例
A Guide to the Use of the Dictionary
新旧字形对照表
Old and New Forms of Characters
部首检字表
Radical Index
词典正文
Text of the Dictionary
西文字母开头的词语
Words or Expressions Beginning with Western Letters
附录
Appendices

序言
新世纪把人类带进信息化时代。
这个时代的特征是:信息生成的速度和数量,大大超过人类历史上的任何时期。国际互联网络开通了,更大大加剧了信息化的过程。
信息存储,信息爆炸,信息共享,信息交换,都离不开语言——迄今为止,语言是信息最重要的载体。
在现今这个信息世界里,任何地区任何事件都息息相关。西方学者说,巴拉圭山谷里一只蝴蝶展翅,可能诱发西非某处地震或海啸。
现今这个世界没有桃花源。
更准确地说,这个信息化的世界,再也不可能有桃花源。这个世界只有信息高速公路。
人类驾驭着六千种语言驰骋在这信息高速公路上。语言不论大小(不论有多少人使用),理应平等地在这信息高速公路上并驾齐驱。
六千种语言中,使用人数最多的两种语言当推汉语和英语:汉语实际覆盖十二亿人口,英语号称覆盖十一亿人口(包括以之为母语或以之为第二语言的人口),合起来约占全世界人口的三分之一。
因此,汉英两种语言,在全球化的生活中扮演着重要的角色。由此可知,汉语跟英语的接触和沟通,有着多么重要的意义。
上个世纪不止一位哲人说过:中国是世界的中国!
那时世人可能不太理解这个命题的奥秘,可是新时代的中国人都确信固步自封、闭关自守不是强国富民之道。
信息社会是全开放的。开放!开放!不改革不能开放,不开放不能走上信息高速公路,不走这条路,古老的文明国家不能进入新世纪信息化的文明世界。
开放(在某种程度上)在信息化的社会生活中意味着交际、交往、接触。人与人的接触,民族与民族的接触,群体与群体的接触,国家与国家的接触,然后我们看到不同语言之间的接触,不同文化之间的接触。任何霸道都不受世人的欢迎,任何一种文化都不能成为主宰世界的唯一方式。任何一种语言都不能强迫别的语言群体接受,汉语不能,英语也不能。语言霸权主义不受现时代世人的欢迎。任何一种语言都不比另外一种语言先进或落后,汉语不比英语优越,也不比英语拙劣;反之亦然。
因为世界不是单色调的,世界是五彩缤纷的。
在世纪之交世人已经领悟“对话比对抗好”,尽管有那么一小撮野心家仍然痴想着独霸世界,可是国际社会正朝着多极化的境地迈进。前途肯定有许多障碍,但迈进的步伐是不会停的。
多极世界为缔造新格局所做的接触,经济全球化引发的接触,多元文化自古以来不曾间断的接触,所有这一切,都离不开信息,都离不开语言。
以汉语为母语的人们自豪地确认汉语是优美的语言,有着强大生命力的语言,是最能表达这个语言群体的思想和感情的媒介。同样,以英语为母语的人们也一样自豪地如此对待英语。他们,这两个群体,互相尊重对方的语言,同时也尊重其他群体的语言。
在新的世纪中,会有越来越多的世人学习汉语,这是肯定的,正如在新的世纪中,英语也会越来越扩大它的应用范围,这也是没有疑义的。

文摘
插图:

新时代汉英大词典

内容简介
《新时代汉英大词典(缩印本)》由商务印书地世纪之交隆重推出,是一部篇幅大、收词全、内容新的大型汉英词典。本词典在我国著名英语专家、《汉英词典》主编吴景荣教授和外交部资深英语专家程镇球先生的主持下,由十多位活跃在当今英语界的专家教授能力合作、呕心沥血十余年编纂而成。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多