万延元年的足球.pdf

万延元年的足球.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《万延元年的足球》:诺贝尔文学奖的代表作,一百年前农民暴动的办法,依靠足球队的“现代暴动”……。现实与虚构、现在与过去、城化交强,正义与畸形儿、暴动、通轩、乱伦、自杀纠缠,集知识、热情、野心、态度于一炉……

作者简介
作者:(日本)大江健三郎 译者:赵双钰

目录
1.亡者的导引
2.一族再会
3.森林的力量
4.所见与可见之一切“有”,不过梦中梦?
5.超市天皇
6.百年后的足球
7.诵经舞的复活
8.要说出真相吗
9.被放逐者的自由
10.想象力的暴动
11.苍蝇的力量。苍蝇妨碍我们灵魂的活动,吞噬我们的肉体,于是在战争中取胜
12.在绝望中死去。诸位至今应能理解这话的含义了吧?它绝非单纯的死亡,而是在对生的懊悔中、在耻辱、增恨和恐惧中的死亡。岂非如此?
13.重审
附录

序言
《万延元年的足球》是大江健三郎的一部长篇小说。小说运用极其丰富的想象力,讲述主人公鹰四反对日美安全条约受挫后远渡美国,后又回到自己的家乡,在覆盖着茂密森林的山谷里,效仿一百年前曾祖父领导农民暴动的办法,组织了一支足球队,鼓动“现代的暴动”的故事。小说巧妙地将现实与虚构,现在与过去,城市与山村,东方文化与西方文化交织在一起,与畸形儿、暴动、通奸、乱伦和自杀交织在一起,描画出一幅幅离奇多采的画面,以探索人类如何走出那片象征恐怖和不安的“森林”。诺贝尔文学奖评委会认为,它“集知识、热情、野心、态度于一炉,深刻地发掘了乱世之中人与人的关系”。
大江的作品艰涩,语句冗长,特别是复句结构多,修饰复杂而用词异于常理,在日本有“翻译调”之称。因此,中文对译颇有困难。译者立足于作品反映的时代背景,力求翻译准确,在兼顾中文语言习惯之上,尽量保持其角度独特的修饰和叙述方式。特别是在人物描写上,译文注重从其角色出发,力求其语言符合身份并能够反映角色自身的性格。

文摘
1.亡者的导引
在黎明前的黑暗中,我睁开眼睛,渴求灼热的“期待”感觉,探寻着意识中依然残存的噩梦感觉,那种真实的、如同喝下威士忌后燃烧了五脏六腑的感觉。我以一种不安的心情盼望着这灼热的“期待”感觉在身体深处复苏,然而我的探寻终是徒劳。合拢无力的手指,然后,在迎着光亮而不情愿地消退着的意识中,一一辨别、感受着周身上下每一块肉与骨不同的沉重,并发现这感觉正一点点地变成钝钝的痛楚。于是,我不再挣扎,又一次接受了这浑身钝痛、支离破碎的沉重肉体。我睡着,以那种自己极不愿意想起究竟是什么东西、什么时候的姿势。手脚蜷曲地睡着。 每次醒来,我都要探求那失去的、灼热的“期待”感觉。它不是失落感,是那种本意积极、实在的、热热的“期待”的感觉。当我悟到已无法找到那种感觉,便放弃寻找,而希望把自己引向通往下再次入睡的坡道。睡吧、睡吧,世界本不存在。但是今天早晨,却有一种异常的巨毒使身体各处疼痛,妨碍了重返睡眠。我感到无法抑制的恐怖。离太阳升起大概还有一个小时。在此之前,还无法知晓今天会是个什么样的日子。我像胎儿一样,一无所知地横陈在黑暗中。以往这样的时候,性的恶习便深得其便。但现在的我已二十七岁、有家室、甚至还有个放在保育院的孩子,一想到自己还要手淫,便生出耻辱之心,马上碾碎这欲望的胚芽。睡吧、睡吧,如果不行就装做熟睡的人!不知不觉中,昨天工人们为安装污水净化槽而挖掘的长方体坑在黑暗中渐渐显形。

内容简介
《万延元年的足球》是大江健三郎的一部长篇小说。小说运用极其丰富的想象力,讲述主人公鹰四反对日美安全条约受挫后远渡美国,后又回到自己的家乡,在覆盖着茂密森林的山谷里,效仿一百年前曾祖父领导农民暴动的办法,组织了一支足球队,鼓动“现代的暴动”的故事。小说巧妙地将现实与虚构,现在与过去,城市与山村,东方文化与西方文化交织在一起,与畸形儿、暴动、通奸、乱伦和自杀交织在一起,描画出一幅幅离奇多采的画面,以探索人类如何走出那片象征恐怖和不安的“森林”。诺贝尔文学奖评委会认为,它“集知识、热情、野心、态度于一炉,深刻地发掘了乱世之中人与人的关系”。
大江的作品艰涩,语句冗长,特别是复句结构多,修饰复杂而用词异于常理,在日本有“翻译调”之称。因此,中文对译颇有困难。译者立足于作品反映的时代背景,力求翻译准确,在兼顾中文语言习惯之上,尽量保持其角度独特的修饰和叙述方式。特别是在人物描写上,译文注重从其角色出发,力求其语言符合身份并能够反映角色自身的性格。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多