在安静中,不慌不忙地坚强.pdf

在安静中,不慌不忙地坚强.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《在安静中,不慌不忙地坚强》编辑推荐:生命像是一场孤身上路的冒险,寂寞不可避免。把旅途中的孤单,变成一个人的狂欢,才能享受当下,活出最真实的自我。书中精选数十篇感人至深的真情故事,与你分享人生跋涉之旅中最让人动容的瞬间。《心灵鸡汤》系列发行56个国家,被译为40多种语言。全球畅销上亿册,是美国乃至世界各国公认的权威心灵成长读物。该丛书连续七年蝉联美国畅销榜第一名,有以下三大优势:1.最沉静的心灵阅读:本书是提升自我、让你获得幸福的心灵养成手册。那些路上孤单寂寞的时光,都将使你变得更加从容和坚强。2.最珍贵的人生哲理:不论何时何地,只要能守住自己的心,给自己思考和领悟的空间,便把握了生命的脉动,并最终超越自我,迈向更精彩的人生。3.最权威的双语美文:时尚地道的美文,新鲜的阅读体验,赏析故事的同时拓展英文知识,适合每天诵读。

作者简介
作者:(美国)杰克•坎菲尔德(Jack Canfield) (美国)马克•维克多•汉森(Mark Victor Hansen) 艾(美国)米•纽马克(Amy Newmark) 译者:郑峥

杰克•坎菲尔德(Jack Canfield)是“心灵鸡汤系列丛书”的创始人之一,这套丛书被《时代》杂志赞誉为“近十年来是出版业的神话”。他还参与编写了另外八本畅销作品。
马克•维克多•汉森(Mark Victor Hansen)和Jack Canfield一样,是“心灵鸡汤系列丛书”的创始人之一。他是一个备受追捧的演讲人、畅销书作者、市场营销专家。他关于可能性、机遇、行动的具有冲击力的见解,已经为全球成千上万人的人生带来了神奇的改变。
艾米•纽马克(Amy Newmark)是“心灵鸡汤系列丛书”的出版人,拥有三十年的从业经历,其身份包括作家、演讲人,以及金融与电信领域的金融分析师和业务主管。

目录
A Special Foreword by Jack and Mark
杰克和马克的特别寄语
Chapter 1 Lessons Learned
第一部分 难忘的一课
003. Already Perfect
已经很完美
011. Life Is a Gift
生活是一件礼物
018. Blameless
无须责备任何人
023. Forgive
原谅
026. Hot Potato / Cold Potato
热土豆和凉土豆
033. Crying’s Okay
你可以流泪
042. Learning from a Teenager
一个孩子教我们的人生课
048. Behind the Bathroom Door
浴室门关上之后
055. Pulse
感触脉搏
058. Lucky After All
总之很幸运

Chapter 2 Loss and Grieving
第二部分 逝去和哀痛
067. Why Didn’t You Try?
当初你为何放弃
071. Cancer, the Only Word I Can’t Say
癌症——这个我唯一无法说出的词
076. Emergency 911
911 紧急救援
080. A Friendship to Remember
一段永远铭记的友情
088. I Never Knew
我从未曾了解的
097. Don’t Stop the Dance
不要停止跳舞
101. Losing the Best
痛失挚友
113. Stay with Me
与我相随
118. Soul Sisters
心灵姐妹
128. The Little Red Bunny
红色玩具兔子
135. The Gift of Time
时间的馈赠
144. Letting Go
放手

Chapter 3 Reaching Out
第三部分 伸出援手
149. It’s Tough to Be a Teenager
青春路上总有坎坷
152. The Rose with No Thorns
没有刺的玫瑰
162. Their Bullet, My Life
他们的子弹,我的生命
169. Operation Save the World
拯救世界的行动
178. The Walk That Changed Our Lives
改变生活的那段路
183. Slender Thread
纤细的线
191. Dad’s Gift
父亲的礼物
196. The Dustpan Carrier
拿簸箕的人
203. Homeboy Goes to Harvard
走进哈佛的不良少年
210. The Shadow
阴影

Chapter 4 Second Chances
第四部分 你可以回头
221. The Long Journey Home
漫漫回家路
229. A Struggle to Be Me
找回自我的斗争
235. A Sobering Experience
清醒之后
242. Silence
沉默
247. Cookie Cutter Hands
握着“切饼刀”的手
254. It Happened to Me
这件事发生在了我身上
259. You’ll Never Walk Again
你再也无法行走

Chapter 5 You Are Not Alone
第五部分 你并不孤独
267. Sorrows Underneath
深藏在心底的哀伤
271. Recovery Is Beautiful
美妙的康复历程
279. Staring Back at Me
为我转过身来
286. Eternal Light
永恒的光
293. Sleep-Away Camp
特殊的夏令营
300. Take Back the Night
重回那一夜
307. The Perfect Family
完美家庭
313. My Loss
我的彷徨
320. A Smile Can Save a Life
一个微笑能挽救一条生命
327. Meet Our Authors
见见我们的作者
331. Thank You
感谢词
334. Chicken Soup for the Soul
Improving Your Life Every Day
心灵鸡汤
每天改善你的生活
335. Share with Us
与我们一同分享

序言
Soup story of your own, to share with other readers who are just like you.
This volume contains our 101 best stories and poems on tough challenges that face teenagers. We share this with you at a very special time for us, the fifteenth anniversary of our Chicken Soup for the Soul series. When we published our first book in 1993, we never dreamed that we had started what would become a publishing sensation, one of the best-selling lines of books in history.
We did not set out to sell more than one hundred million books, or to publish more than 150 titles. We set out to touch the heart of one person at a time, hoping that person would in turn touch another person, and so on down the line. We know that it has worked. Your letters and stories have poured in by the hundreds of thousands, affirming our life’s work, and inspiring us to continue to make a difference in your lives.
On our fifteenth anniversary, we have new energy, new resolve, and new dreams. We have recommitted to our goal of 101 stories or poems per book, we have refreshed our cover designs and our interior layout, and we have grown the Chicken Soup for the Soul team, with new friends and partners across the country in New England.
In this new volume, we showcase our best stories and poems on tough times for teenagers, drawn from our fifteen year history. We know that being a teenager is difficult even under idyllic circumstances. But when bad things happen, the challenges of being a teenager can be overwhelming, leading to self-destructive behavior, eating disorders, substance abuse, and other challenges. In addition, many of you are faced with illness, car accidents, the loss of loved ones, divorces, and other upheavals, and the obstacles to happiness can seem insurmountable. We chose stories written by other teenagers just like you. We hope that you will find these stories inspiring and supportive, and that you will share them with your families and friends. We have identified the 20 Chicken Soup for the Soul books in which the stories originally appeared, in case you would like to continue your journey through your teenage years with some of our other books. We hope you will also enjoy the additional titles for teenagers in “Our 101 Best Stories” series.
With our love, our thanks, and our respect,
~Jack Canfield and Mark Victor Hansen
对我们而言,101 是个神奇的数字,这个数字代表我们第一本心灵鸡汤的101 个故事,也是我们这本书的目标。我们喜欢这个数字,因为它代表着开始,而非结束。100 之
后,我们再向101 发起征程。
我们也希望你在读完这本书后能够有一个全新的开始:对人生有全新的认识、对生活有更高的目标,并有战胜困难的更加坚定的决心。也许你会拿起电话,同朋友和爱人分享其中的一个故事。也许你会敲打键盘,讲述有关你自己的心灵鸡汤故事,并同其他与你有同样遭遇的人共勉。这卷书的101 个故事讲述了年轻人所面对的艰难与挑战,在心灵鸡汤系列丛书出版15 周年这个特殊日子,我们希望与你分享本书。1993 年心灵鸡汤第一册面世时,我们未曾奢望它会获得如此大的反响并成为历史上最畅销的丛书之一。
我们的目标并不是大卖一亿册,或是继续发行150 个分册。我们希望我们的故事在某个时段触及一个人的内心,希望他的感触继而影响另一个人,并让这种感触延续下去。相信我们已经做到了,你们的回信和有关你们的故事雪片般送到了这里,这肯定了我们的工作,并将激励我们继续为你们的生活带来变化。
在丛书出版15 周年之际,我们积蓄新的能量、设定新的目标、怀揣新的梦想。我们致力于每本书都为大家献上101 个故事,我们更新了封面并重新设计版式。我们的团队更加成熟,新的朋友和搭档遍布整个新英格兰地区。
本卷为大家奉献的是本书创办15 年以来最感人的有关年轻人面对逆境的故事。我们了解年轻人的艰辛,哪怕你的青年时代阳光明媚。当不幸降临,年轻人所面临的挑战异常严峻,这可能令他自暴自弃、饮食无常、沉溺毒品或堕入歧途。此外,许多年轻人忍受着疾病、车祸、爱人的逝去、离婚以及其他苦难的折磨,幸福路上的障碍看似不可逾越。
书中故事的作者是和你一样的年轻人,我们希望你可以从中获得激励与支持,也希望你可以和家人与朋友一同分享这些故事。这些故事是从20 本《心灵鸡汤》丛书中摘录的,在文后我们已为大家注出,希望这些书可以陪你一起度过青年时代。我们也希望你会喜欢“我们101 个最美故事”系列中关于年轻人话题的分册书目。
献上我们的爱意、感激和尊敬
——杰克•坎菲尔德,马克•维克多•汉森

文摘
版权页:

在安静中,不慌不忙地坚强

Don’t Stop the Dance
不要停止跳舞
Believe that life is worth living and your belief will help
create the fact.
~William James
Christy Gonzales killed herself in the spring of our senior year.
She was beautiful. She played volleyball. She was homecoming queen.
Everyone was more than shocked. She’d always been so happy, so popular and so active in extracurriculars. She had so much love and light. She always signed her name with a heart above the “i” and included her middle name, which was Valentina.
Why she did it is a human mystery, but the obvious reason given was that she was heartbroken because her boyfriend—some sophomore, no less—dumped her.
I remember the silence in our homeroom class—except for the sounds of people crying: boys
and girls, jocks and nerds.
As the hour wore on, Nick Denver, the quarterback, quietly spoke to Fred Gregory through his sniffles.
“Remember,” Nick said, “when Christy punched me in the face at the seventh grade dance?”
They both started to laugh, softly. Nick had been making fun of her, and she lost her temper and gave him a sock straight to his nose that started him bleeding. He was shocked, but recognized he deserved it.
I could imagine Christy doing something like that. Although she was the sweetest person in the world, she had so much fire—she lived so in the moment of her feelings and emotions.
In freshman year English class, we’d read the other’s stories aloud to the class because we were too scared to read our own.
She’d let me cheat off her geometry test my sophomore year. We’d both been caught.
I’d once had a secret romantic view of suicide. I thought that it would be nice to have everyone miss me, to have my name forever bound with the tragedy of a depth no one could fathom. I imagined the kind of silence in the classrooms, the people sobbing in the halls. I imagined how people I didn’t know or barely knew would try to remember every detail—what I had said to
them, what I had worn the last day.
She had worn red the last day. At lunch the last day, she had said she was tired of always getting the tater tots, tomorrow she was getting fries. I could not have imagined a better funeral for Christy with the heavens outpouring rain like tears. The entire town was there, mourning.
I just kept thinking about how we all kept on going but Christy’s life stopped.
When I want it all to stop, I remember that you can’t dance without a body, and you can’t cry without eyes, and you can’t have the luxury of feeling when you aren’t here.
I wish she could have loved herself when she didn’t feel it from anyone else.
~Simone Would
相信活着是值得的,那么你的信念将帮你创造这个事实。
——威廉•詹姆斯
克里斯蒂•冈萨雷斯在我们高三那年的春天结束了自己的生命。
她长得很美,会打排球,还是校园的舞会皇后。
人们得知这个消息后都很震惊。她一副乐天派的样子,很受大家欢迎,课外活动都很积极。她签名总是将字母“i”上面的点换成心形,里面写上自己的中间名——瓦伦蒂娜。
至于她为什么要自杀没人知道,比较容易让人接受的理由是她因为被男友——一个低年级的男生,应该是高二的——抛弃而自暴自弃。
我清楚地记着当时教室异样安静,除了哭泣的声音:女生、男生、活跃分子、书呆子,大家都为她的死感到悲伤。
时间在缓慢地流逝,球队的四分卫尼克•丹
佛哽咽着对弗雷德•格里高利说:“还记得吗,七年级时一次克里斯蒂一拳打在我的脸上?”
接着他们都开始轻轻地笑了起来。那时尼克想和克里斯蒂开玩笑,没想到她生气了,对着他就是一拳,尼克的鼻子还流血了。
他当时惊呆了,但事后承认是自己活该。
我完全可以想象当时克里斯蒂的样子,尽管平时她很温柔,但也有脾气——一时的激愤肯定也会让她有出人意料的举动。
高一的一次英语课,我和她因为害怕读自己写的作文,于是决定互相交换然后大声朗读对方的文章。
她还让我帮她在几何考试中作弊,结果我们都被老师发现了。
曾经我也对自杀有过浪漫的想法,那时在我看来,让别人怀念是一件很美好的事,我的名字也将因此添上一抹悲剧色彩。我设想过教室里会是怎样的平静,人们在操场上哭泣,和我不太熟悉甚至并不相识的人也会竭力回忆和我在一起的细节——我曾经对他们说过什么,昨天我穿了什么样的衣服。
她昨天穿了件红衣服。昨天午餐时她说她已经吃腻了土豆泥,明天她会吃炸薯条。
克里斯蒂葬礼的那天大雨倾盆,好像上天也在为她哭泣,如此糟糕的天气很难想象接下来的仪式将如何进行,整个小镇都像是沉浸在哀痛之中。
我不停地思考,为什么大家都在而克里斯蒂离开了。我想让一切都静止下来。你跳舞的时候必须有一个舞伴,哭的时候也必须要掉眼泪,现在你不在也一定会感到落寞吧!
我多么希望,克里斯蒂在感受不到别人的爱时,能够学会爱自己。
——西蒙妮•武尔德

内容简介
《在安静中,不慌不忙地坚强》精心讲述了50余篇直面坎坷、激荡人心的故事。人生时刻充满坎坷,在我们的人生道路上,时常要面临艰辛的时刻。本书告诉我们,应该直面坎坷,正视艰辛。因为我们需要经历这种时刻才能够更好的成长,心灵才会更加坚强,灵魂才会更加深刻。这本书是地道双语的完美结合,不论是形式,还是故事内容,都堪称经典。同时,本书以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。

海报:

在安静中,不慌不忙地坚强

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多