林语堂英文作品集:生活的艺术.pdf

林语堂英文作品集:生活的艺术.pdf
 

书籍描述

编辑推荐
《林语堂英文作品集:生活的艺术》是林语堂旅美专事创作后的第一部书,也是继《吾国与吾民》之后再次获成功的又一英文作品。《林语堂英文作品集:生活的艺术(月亮石)》于1937年在美国出版,次年便居美国畅销书排行榜榜首达52周,且接连再版四十余次,并为十余种文字所翻译。林语堂在该书中将旷怀达观,陶情遣兴的中国人的生活方式,和浪漫高雅的东方情调予以充分的传达,向西方人娓娓道出了一个可供效仿的“生活最高典型”的模式,以致有书评家(Peter Precott)称:“读完这书后,我真想跑到唐人街,一遇见中国人,便向他行个鞠躬礼。”
《林语堂英文作品集》是林语堂用英文创作的一系列作品,曾经轰动欧美文坛,影响深远,一直被视为阐述东方文化的权威著作。此外。本套图书独家原版引进,众多著作以英文原貌首次登陆国内;数十幅珍贵老照片真实回味过去的时光。重磅上市,值得珍藏!

名人推荐
虽然他讲的是数十年前中国的精彩,但他的话,即使在今天,对我们每一个美国人都很受用。
——美国总统布什

媒体推荐
读林先生的书使人得到很大启发。我非常感激他,因为他的书使我大开眼界。只有一位优秀的中国人才能这样坦诚、信实而又毫不偏颇地论述他的同胞。
——《纽约时报》星期日书评

作者简介
林语堂(1895-1976)福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922年获义学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926午到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。l932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年刨办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋火学,任校长。1952年在美国与人创办“天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。

目录
FORWARD
PREFACE
Chapter One THE AWAKENING
Ⅰ.APPROACH TO LIFE
Ⅱ.A PSEUDO-SCIENTIFIC FORMULA
Ⅲ.THE SCAMP AS IDEAL

Chapter Two VIEWS OF MANKIND
Ⅰ.CHRISTIAN, GREEK AND CHINESE
Ⅱ.EARTH-BOUND
Ⅲ.A BIOLOGICAL VIEW
Ⅳ.HUMAN LIFE A POEM

Chapter Three OUR ANIMAL HERITAGE
Ⅰ.THE MONKEY EPIC
Ⅱ.IN THE IMAGE OF THE MONKEY
Ⅲ.ON BEING MORTAL
Ⅳ.ON HAVING A STOMACH
Ⅴ.ON HAVING STRONG MUSCLES
Ⅵ.ON HAVING A MIND

Chapter Four ON BEING HUMAN
Ⅰ.ON HUMAN DIGNITY
Ⅱ.ON PLAYFUL CURIOSITY: THE RISE OF HUMAN CIVILIZATION
Ⅲ.ON DREAMS
Ⅳ.ON THE SENSE OF HUMOUR
Ⅴ.ON BEING WAYWARD AND INCALCULABLE
Ⅵ.THE DOCTRINE OF THE INDIVIDUAL

Chapter Five WHO CAN BEST ENJOY LIFE?
Ⅰ.FIND THYSELF: CHUANGTSE
Ⅱ.PASSION, WISDOM AND COURAGE: MENCIUS
Ⅲ.CYNICISM, FOLLY AND CAMOUFLAGE: LAOTSE
Ⅳ."PHILOSOPHY OF HALF-AND-HALF": TSESSE
Ⅴ.A LOVER OF LIFE: T'AO YUANMING

Chapter Six THE FEAST OF LIFE
Ⅰ.THE PROBLEM OF HAPPINESS
Ⅱ.HUMAN HAPPINESS IS SENSUOUS
Ⅲ.CHIN'S THIRTY-THREE HAPPY MOMENTS
Ⅳ.MISUNDERSTANDINGS OF MATERIALISM
Ⅴ.HOW ABOUT MENTAL PLEASURES?

Chapter Seven THE IMPORTANCE OF LOAFING
Ⅰ.MAN THE ONLY WORKING ANIMAL
Ⅱ.THE CHINESE THEORY OF LEISURE
Ⅲ.THE CULT OF THE IDLE LIFE
Ⅳ.THIS EARTH THE ONLY HEAVEN
Ⅴ.WHAT IS LUCK?
Ⅵ.THREE AMERICAN VICES

Chapter Eight THE ENJOYMENT OF THE HOME
Ⅰ.ON GETTING BIOLOGICAL
Ⅱ.CELIBACY A FREAK OF CIVILIZATION
Ⅲ.ON SEX APPEAL
Ⅳ.THE CHINESE FAMILY IDEAL
Ⅴ.ON GROWING OLD GRACEFULLY

Chapter Nine THE ENJOYMENT OF LMNG
Ⅰ.ON LYING IN BED
Ⅱ.ON SITTING IN CHAIRS
Ⅲ.ON CONVERSATION o
Ⅳ.ON TEA AND FRIENDSHIP
Ⅴ.ON SMOKE AND INCENSE
Ⅵ.ON DRINK AND WINE GAMES
Ⅶ.ON FOOD AND MEDICINE
Ⅷ.SOME CURIOUS WESTERN CUSTOMS
Ⅸ.THE INHUMANITY OF WESTERN DRESS
Ⅹ.ON HOUSE AND iNTERIORS

Chapter Ten THE ENJOYMENT OF NATURE
Ⅰ.PARADISE LOST?
Ⅱ.ON BIGNESS
Ⅲ.TWO CHINESE LADIES
Ⅳ.ON ROCKS AND TREES
Ⅴ.ON FLOWERS AND FLOWER ARRANGEMENTS
Ⅵ.THE "VASE FLOWERS" OF YUAN CHUNGLANG
Ⅶ.THE EPIGRAMS OF CHANG CH'AO

Chapter Eleven THE ENJOYMENT OF TRAVEL
Ⅰ.ON GOING ABOUT AND SEEING THINGS
Ⅱ."THE TRAVELS OF MINGLIAOTSE"

Chapter Twelve THE ENJOYMENT OF CULTURE
Ⅰ.GOOD TASTE IN KNOWLEDGE
Ⅱ.ART AS PLAY AND PERSONALITY
Ⅲ.THE ART OF READING
Ⅳ.THE ART OF WRITING

Chapter Thirteen RELATIONSHIP TO GOD
Ⅰ.THE RESTORATION OF RELIGION
Ⅱ.WHY I AMA PAGAN

Chapter Fourteen THE ART OF THINKING
Ⅰ.TIlE NEED OF HUMANIZED THINKING
Ⅱ.THE RETURN TO COMMON SENSE
Ⅲ.BE REASONABLE
CERTAIN CHINESE NAMES
A CHINESE CRITICAL VOCABULARY
WADE-GILES TO PINY1N CONVERSION TABLE
WORKS IN ENGLISH BY LIN YUTANG

序言
One morning in 19o5, or the 3tth year of the reign of Emperor Guangxu ofQing Dynasty, two brothers set out by boat from their hometown Boa-ah, amountain hamlet in Fujian Province on the southern coast of China, for theport city of Xiamen, some sixty miles away. The boys were full of excitementand chatter, especially the younger one. Yutang was ten years old, and today, hewas taking leave of his hometown and going with his brother to study in Xiamen.They were sons of Pastor Lin Zhicheng, who was born in the poor village ofWulisha. Pastor Lin was sending his sons to free missionary schools in Xiamen.
The Pastor was not a follower of convention, so the boys did not wearqueues. Yutang was a little guy, deeply tanned, with a prominent forehead, apair of sparkling eyes, and a narrow chin. Six miles later, when the skiff cameto Xiaoxi, the boys changed to a five-sail junk, and sailed toward Zhangzhouon West River. There were paddy fields and farmhouses on either side ofthe river, and tall mountains stood behind them, clad in grey-purplishhues. Yutang thought it inexpressibly beautiful. After a day's journey, the junkwas tied up against the bank under some bamboo trees. Yutang was told to liedown, cover himself with a blanket and go to sleep.
But sleep was the last thing on the boy's mind. The boatman sitting at the junk's stern was sucking at his pipe, and between gulps of bitter tea, telling stories about the Empress Dowager Cixi, who ruled the court today, having put the Emperor Guangxu under house arrest for supporting the reformers at the palace. Another junk was tied up on the opposite bank, brightly lit by lanterns. A soft breeze wafted sounds of merrymaking and music from a lute across the water. Oh, what a beautiful scene!

文摘
An excellent illustration of a perfectly sound mind is provided by theEnglish. The English have got bad logic, but very good tentacles in theirbrains for sensing danger and preserving life. I have not been able to discoveranything logical in their national behaviour or their rational history. Theiruniversities, their constitution, their Anglican Church are all pieces ofpatchwork, being the steady accretions of a process of historical growth. Thevery strength of the British Empire consists in the English lack of cerebration,in their total inability to see the other man's point of view, and in their strongconviction that the English way is the only right way and English food is theonly good food. The moment Englishmen learn to reason and lose their strongconfidence in themselves, the British Empire will collapse. For no one cango about conquering the world if he has doubts about himself. You can make absolutely nothing out of the English attitude toward their king, their loyalty to, and their quite genuine affection for, a king who is deprived by them of the liberty of speech and is summarily told to behave or quit the throne.... When Elizabethan England needed pirates to protect the Empire, she was able to produce enough pirates to meet the situation and glorified them. In every period, England was able to fight the tight war, against the right enemy, with the right ally, on the right side, at the right time, and call it by a wrong name. They didn't do it by logic, did they? They did it by their tentacles.

内容简介
《林语堂英文作品集:生活的艺术》一书中,作者林语堂谈了庄子的淡泊,赞了陶渊明的闲适,诵了《归去来兮辞》,讲了《圣经》的故事,以及中国人如何品茗,如何行酒令,如何观山,如何玩水,如何看云,如何鉴石,如何养花、蓄鸟、赏雪、听雨、吟风、弄月……林语堂将中国人旷怀达观,陶情遣兴的生活方式,和浪漫高雅的东方情调皆诉诸笔下,向西方人娓娓道出了一个可供仿效的“完美生活的范本,快意人生的典型”,展现出诗样人生、才情人生、幽默人生、智慧人生的别样风情。

从诗到诗——中国古诗词英译
从诗到诗(中国古诗词英译)
古文观止
古文观止精选(汉英对照)
人文胜迹--初中以上英文水平读者
莎翁故居
国王谷:人文胜迹
雅典卫城:人文胜迹
庞贝城与赫库兰尼姆城:人文胜迹
哈德良长城
林语堂英文作品集
印度的智慧(林语堂英文作品集)(月亮石)
武则天传
京华烟云(英文版)
京华烟云
吾国与吾民
吾国与吾民(英文版)
老子的智慧
生活的艺术
生活的艺术(林语堂英文作品集)(月亮石)
风声鹤唳(林语堂英文作品集)(月亮石)
京华烟云
吾国与吾民
生活的艺术

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多