这就是美国史!.pdf

这就是美国史!.pdf
 

书籍描述

内容简介
《这就是美国史》并非简单地堆砌史料、笼统地评述历史,而是通过一个个真实而富有代表性的事件叙述美国几百年的历史,从前哥伦布时期到美国内战,从水门事件到总统奥巴马,你将发现枯燥的历史课本中没有的迷人的历史细节。本书以通俗、趣味、幽默的文笔和专业、客观的评述,让你全面了解美国的过去和现在,以及美国之所以是美国、美国人之所以是美国人的真正原因。

编辑推荐
《这就是美国史》不是一本教科书,因而读者无需按顺序阅读;《这就是美国史》是一部美国故事和人的故事的集成,因而全书都是故事性(戏剧性)文字;《这就是美国史》还是一部“傻瓜”美国史,因而极具通俗性、趣味性和幽默感。

《这就是美国史》是一本历史故事,而不是史学专著,其中虽没有考证,但也必须尊重历史事实并保持客观立场。作者尽量做到了客观、真实。在详与略、在虚与实、在远与近的选择上,能够看出他的个人偏好,但作者终究还是站在一个客观或者说较为客观的立场上。他对美国故事中的历史痼疾和政策败笔不加掩饰,在讲述和分析中融入个人的评判,客观呈现,但又避免冷眼旁观。

《这就是美国史》并非简单地堆砌史料、笼统地评述历史,而是通过一个个真实而富有代表性的事件叙述美国几百年的历史,从前哥伦布时期到美国内战,从水门事件到总统奥巴马,你将发现枯燥的历史课本中没有的迷人的历史细节。作者以通俗、趣味、幽默的文笔和专业、客观的评述,让你全面了解美国的过去和现在,以及美国之所以是美国、美国人之所以是美国人的真正原因。

《这就是美国史》以较短的篇幅讲述美国史,顾及到点、线、面的关系十分重要。作者采取了(西方史书中常见的)在线性叙述中随意穿插文字框的写法。文字框中的“豆腐块”包括溯源逸事、点睛数字、段落引文、人物形象,还有在其他书中不大容易找到的花边新闻。穿插性文字篇幅很小,但它们起到了两个关键作用:一是照顾到点(故事详情)、线(发展脉络)、面(整体容量)之间的关系;另一个是调节了全书的行文节奏,即在沉闷叙述中加入“佐料”,在悲惨叙述中加入“娱乐”,在线性叙述中加入横向“缓冲”。这里仅以作者如何调节悲惨叙述为例。“大萧条”时期的悲惨境况严重到人们排队几个小时都领不到一块面包,作者却在叙述中嵌入了“大富翁”游戏的发明和“超人”漫画的诞生,让人感觉到漫长的艰苦岁月也许不至于那样悲惨。作者的行文布局类似于舞台剧中情节起伏的调整,而他的幽默口吻和通俗性叙述,也颇有戏剧小人物“插科打诨”的意味。

对美国读者来说,《这就是美国史》的目的是让人们通过趣味阅读了解本国的历史。对中国读者来说,《这就是美国史》还增添了创造性阅读和对比思考的功能,这也是本书的价值所在——了解、对比和借鉴。

不了解就会有猜疑,了解后才知道美国有它的精彩华丽,也有它的隐忧与无奈——读到毒品和艾滋的泛滥,我们该警戒什么?读到一个仅有200 多

媒体推荐
这本书的目的是让人们通过趣味阅读了解本国的历史,但对他国读者、特别是中文读者来说,却还增添了创造性阅读和对比思考的功能。这也许是本书中文译本的价值所在——了解、对比和借鉴。
——邵旭东

作者简介
作者:[美]史蒂夫 威甘德(Steve Wiegand) 译者:邵旭东
史蒂夫 威甘德(Steve Wiegand)的生命跨越了美国历史的24.1%——而且随着他的年龄增长,这个比例还在持续上升。过去30多年中,作为一名获奖新闻记者和史学作家,威甘德曾是《圣迭戈论坛报》(San Diego Evening Tribune )和《旧金山纪事报》(San Francisco Chronicle )的记者和专栏作家,目前他供职于《萨克拉门托蜜蜂报》(Sacramento Bee ),负责州政府活动及政治事件的报道。威甘德本科毕业于圣塔克拉拉大学(Santa Clara University),主攻美国文学和美国历史。他还拥有圣何塞加利福尼亚州立大学(California State University,San Jose)大众传播专业的理学硕士学位。除了这本《这就是美国史!(修订版)》外, 威甘德还著有《萨克拉门托挂毯》(Sacramento Tapestry, Towery Books)、《永久文稿》(Papers of Permanence, McClatchy),与人合著了《世界心理牙线史》(The Mental-Floss History of the World,Harper Collins),也是《心理牙线推介:禁断的知识》(Mental-Floss Presents: Forbidden Knowledge, Harper Collins)的丛集作者。他现居加利福尼亚州北部。

邵旭东,文学硕士,工商管理硕士。曾先后担任华中师范大学文学院外国文学副教授,《外国文学研究》杂志社副主任、副主编;美国孟菲斯大学访问学者(助理教授);美企公司高级工程师、部门经理。主要译作有《复杂社会的崩溃》(海南出版社,2011年佳作奖)、《美国史》(海南出版社)、《文学的例证与哲学的混乱》(北京大学出版社《当代西方艺术文化学》)、《白衣天使》(南京大学出版社《当代外国文学》)、《南希与里根》(长江文艺出版社)。现居美国佛罗里达州珊瑚泉市。

目录
导言
第一部分 到那里,得安居,得自由
第1 章 美国小传
第2 章 美洲原住民和探险者:公元前12000(?)—公元1607
第3 章 天路历程:英国殖民地,1607—1700
第4 章 你说你想革命……:1700—1775
第5 章 扬基歌声:1775—1783
第6 章 宏伟蓝图与初生之痛:1783—1800
第二部分 成长的艰辛
第7 章“长腿汤姆”和一场怪异的战争:1800—1815
第8 章 团结起来,防止分裂:1815—1844
第9 章 战争、黄金和正在聚集的风暴:1845—1860
第10 章 最不文明的战争:1861—1865
第11 章 重建统一国家:1865—1876
第三部分 世纪来临
第12 章 长大成人:1876—1898
第13 章 成长进入20 世纪:1899—1918
第14 章 金酒、爵士乐和幸运的林迪:1919—1929
第15 章 山姆大叔情绪低落:1930—1940
第16 章 世界大战:1941—1945
第四部分 美国成年期
第17 章 电视和埃尔维斯:1946—1960
第18 章 从“王宫”至水门:1961—1974
第19 章 接受萎靡状态:1975—1992
第20 章 请不要和我谈性,我是总统:1993—1999
第21 章“毕竟是小小世界”:跨入21世纪
第五部分“十”的章节
第22 章 改变了人们生活的美国十大发明
第23 章 影响了美国文化的十大历史事件
第24 章 不断被搬上银幕的美国十大历史事件
第六部分 附录
附录A 权利法案:宪法第一至第十修正案
附录B《独立宣言》
中英文名词对照表
译者后记

序言
译者序
悲剧喜剧的美国舞台
15世纪末期,在中国戏院上演着明代杂剧和传奇剧的时候,后来才成为“美国”的那块地方只有一个泥土和岩石铺成的空旷舞台——用作者的话来说,叫“一张白纸……等着人们来填充”。但在后来的短短几百年里,这个舞台上不仅“填充”了各族裔的演员,而且还上演了一出出波澜壮阔、独一无二的悲喜剧。其悲壮和精彩程度,足以让欧洲和世界瞩目。
美国的历史自然不能以美利坚宣布独立(1776年)为开端。本书作者将美国历史上溯到1.4万年前欧亚人涉足新大陆开始,若如此算来,美国的历史可不仅是它建国后的那200多年。即便作者从哥伦布发现“新大陆”写起,这里也有51 6年的历史(本书截止于2008年)。
在一本不足400页(原文)的书中写500多年的历史,对作者来说是一个不小的挑战。所以这里想说说作者是如何选择角度、权衡取舍、确立基调,并以通俗有趣的方式完成这本篇幅不大的史书的。
作者说这不是一本教科书,因而读者无需按顺序阅读;作者说这是一部美国故事和人的故事的集成,因而全书都是故事性(戏剧性)文字;作者还说这是一部。傻瓜”美国史,因而通俗性、趣味性和幽默感将构成本书的主体风格。作者是否做到了这些。或者他是如何做到(或做不到)的呢?让我用以下文字说说本书的优缺点。
作者确实书写了美国故事和人的故事。历史事件(史书必写)中少不了人物。而从人物故事的角度书写事件,自然让人觉得生动和亲切。名人和普通人的身上均烙有历史印记,以人的故事折射历史进程,所有的美国故事均可以得到完美的诠释。作者在这方面表现出色。如果你通读本书并关注人物故事,一定会有“你方唱罢我登场”的感觉。美国史是人民史——将军和政客,教授、作家和发明家,罪犯、歹徒和妓女,企业家、司法者和神职人员,奴隶、明星和外籍人……本来就是美国舞台上应该出现的悲、喜剧的主角或配角。特别值得一提的是,书中以小传的形式写到了许多小人物,如头像被印在美元硬币上的印第安女子萨卡加维亚,英勇抗击白人入侵者的原住民“疯马”酋长,发明了篮球的普通教师奈史密斯,创造了儿童“提线木偶”的吉姆.汉森,靠吃自己发明的凡士林长寿的切泽布罗,名字被作为美国绰号的肉食供应商“山姆大叔”威尔逊……故事的集合使人感到,正是各阶层人物汇聚同一个舞台,才共同打造出颇具立体效果的汇演。
作者书写故事的立场也比较值得称赞。这是本历史故事,而不是史学专著,其中虽没有考证,但也必须尊重历史事实并保持客观立场。如某位名家所说,历史是一成不变的,变的是我们对历史的阐释,遂有各类史书。这同样意味着现代史书的讲述功能远远超过了它的史记功能。讲述者必定会在故事中加入自己的喜怒爱憎,而本书作者在加入自己感情方面毫不吝啬。对美国故事中的历史痼疾和政策败笔不加掩饰,在讲述和分析中融入个人的评判,客观呈现,但又避免冷眼旁观,是本书难得的特点。
再说说全书的行文节奏。以较短的篇幅讲述美国史,顾及到点、线、面的关系十分重要。作者采取了(西方史书中常见的)在线性叙述中随意穿插文字框的写法。文字框中的“豆腐块”包括溯源逸事、点睛数字、段落引文、人物形象,还有我们在其他书中不大容易找到的花边新闻。穿插性文字篇幅很小,但它们起到了两个关键作用:一个是照顾到点(故事详情)、线(发展脉络)、面(整体容量)之间的关系;另一个是调节了全书的行文节奏,即在沉闷叙述中加入“佐料”,在悲惨叙述中加入。娱乐”,在线性叙述中加入横向“缓;中”。这里仅以作者如何调节悲惨叙述为例。“大萧条”时期的悲惨境况严重到人们排队几个小时都领不到一块面包,作者却在叙述中嵌入了“大富翁”游戏的发明和“超人”漫画的诞生,让人感觉到漫长的艰苦岁月也许不至于那样悲惨。作者的行文布局类似于舞台剧中情节起伏的调整,而他的幽默口吻和通俗性叙述,也颇有戏剧小人物。插科打诨”的意味。
作者在处理点线面的关系时也流露出“难得周全”的困惑。书中的个别段落只能用一句话概括一个事件,无法舍弃又无法展开。这对熟知美国历史的人大约能起到引发联想或营造背景的作用,但对其他读者来说,这些段落只能带来未尽其意的感觉。
对美国读者来说,这本书的目的是让人们通过趣味阅读了解本国的历史;但对他国读者,特别是中国读者来说,还增添了创造性阅读和对比思考的功能。这也许是本书中文译本的价值所在——了解、对比和借鉴。不了解就会有猜疑,了解后才知道美国有它的精彩华丽,也有它的隐忧与无奈——读到毒品和艾滋病的泛滥,我们该警戒什么?读到一个仅有200多年历史的年轻国家在世界舞台上频频担当主演,我们该思考什么?读到1942年在第二次世界大战中被炸毁的那些航空母舰和1921年进入美国家庭的那100万辆汽车,我们该学点什么甲
总而言之,这本美国故事写得挺好,读来更好,有知识,更有趣味(别忘了阅读那能让你炫耀美国史知识的最后三章)。一本书没有缺点是不可能的,但只要上述所说的优点都还存在,这就是一本值得推荐的好书。
在今日的世界舞台上,美国抢戏也罢,演戏也好,它的角色和作用是显而易见的。等到这本书再版并续写新篇时,美国和世界的舞台将会上演怎样类型的戏剧?我们拭目以待。
邵旭东
2013年11日

后记
在这本《这就是美国史!》翻译当中和结束之际,美国又发生了好多的事情。第一个登上月球人的人去世了,第一个非裔总统已经在竞选连任了。还有其他……可惜在此阶段译者没能在美国亲临体验。
译者在翻译另一部《美国史》(海南出版社,2009年)的那几年一直住在美国,当时颇有一种目睹历史的“贴近感”。翻译这本《这就是美国史!》的时候,没有了耳濡目染的环境体验,但书中的故事却给人带来了身临其境的感觉。其实所谓的体验感应该是来自作品本身。优秀的作品总能带你渐入佳境,同时带给你知识和乐趣。这本书(写到2008年)就属于能让你贴近历史、了解历史的优秀作品之一。本书的魅力之处已经在“译者序”中说过了,不再赘述。但有一点可以强调,它的通俗性和趣味性,一定能给你的阅读带来亲身的体验。
我不想在“后记”中探讨翻译技巧,或解释美国这个国名的翻译(反正原文都是America)在独立战争前是否该译作“美国”,或书中的口语、俗语、双关语及作者的自造合成词是如何翻译成中文的。译文中夹带了原文,请读者随意地品头论足和批评指正吧(包括整个译文)。
这里最想说的是感谢。感谢人民邮电出版社的策划编辑谢元琨女士,没有她的联络和协调,就没有这个翻译项目。感谢为本书付出努力的出版社工作人员,没有他们对译文逐字逐句的打磨,本书不会是现在呈现在读者面前的样子。衷心地感谢大家。
欢迎读者随时和我联系(shaoxudong@yahoo.com),我期待着来自所有读者的任何反馈。谢谢。
邵旭东
2012年10月25日北京冬睛园寓所

文摘
版权页:



日耳曼人、爱尔兰人和反对他们的“一无所知党”
他们居住的城区通常像恐怖电影的场景:黑暗、肮脏、发臭、暴力。许多移民为美国现实并非如想象般辉煌而感到惊骇,最后打道回府。
由于新来的人多并愿意做任何工作,大城市的工资都低得可怜。1851年纽约新闻记者霍勒斯·格里利(Horace Greeley)估算,一个家庭每周至少需要10.37美元才能维持生计,这并不包括买药或消遣。普通的工厂工人一周工作6天,每天工作11至12个小时每周大概能赚到5美元,这意味着家中的每个人都得做事才能应付支出。
因为他们是新来者,因为大多数本土出生的美国人仍住在小镇或农场,没人愿意进行改革或愿意去清理城市。这种改革直到移民人数增长到更多,并且是美国中产阶级的生活受到影响时才开始出现。
他们仍络绎不绝地来,从19世纪30年代的60万到19世纪40年代的170万到19世纪50年代的260万。1840年至1860年移民中有70%都来自欧洲的两个地区:爱尔兰和日耳曼各国。
对爱尔兰人来说,要么来,要么挨饿。1845年一场真菌感染毁掉了爱尔兰全部的土豆收成,饥荒遍布所有地区。150万人去抢那些10美元或12美元的单程船票,拥上赴美的货船,忍受两个星期地狱般的海上旅行。这些货船大多是将南方棉花卖到不列颠,回程时带上北方的经济作物——工厂做工和铺设铁路的廉价劳力。
爱尔兰人大多定居在纽约和波士顿。这些人独具政治智慧,他们先到大城市政治机构当小兵,然后自己做大老板。即便如此,他们仍在很多地方受到极端的歧视,好多雇主的窗户上都悬挂着写有“N.I.N.A.”的牌子,意思是“爱尔兰人无需申请”(No Irish Need Apply)。
此间有大约相同数量的日耳曼人来到美国——尽管他们的出现比较分散。日耳曼人的到来同样是由于食品短缺或其他经济困难,但有些人的到来是因为19世纪40年代末期推翻专制暴政的努力未能获得成功。

购买书籍

当当网购书 京东购书 卓越购书

PDF电子书下载地址

相关书籍

搜索更多